Alci Acosta - De Cigarro en Cigarro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alci Acosta - De Cigarro en Cigarro




De Cigarro en Cigarro
От сигареты к сигарете
Vivo solo sin ti, sin poderte olvidar
Я живу один без тебя, не в силах забыть
Ni un momento nomas,
Ни единого мгновения,
Vivo pobre de amor en espera de quien
Живу, лишенный любви, в ожидании того,
No me da una ilusión.
Кто не дает мне надежды.
Miro al tiempo pasar y al invierno llegar,
Смотрю, как проходит время и наступает зима,
Todo menos a ti,
Все, кроме тебя,
Si otro amor me viniera a llamar
Если другая любовь позовет меня
No lo quiero ni oír.
Я не хочу даже слушать.
Otra noche espere, otra noche sin ti,
Я снова ждал сегодня ночью, снова ночь без тебя,
Aumento mi dolor,
Она усиливает мою боль,
De cigarro en cigarro
От сигареты к сигарете
Cenizas y humo en mi corazon.
Пепел и дым в моем сердце.
Vivo solo sin ti, sin poderte olvidar
Я живу один без тебя, не в силах забыть
Ni un momento nomas
Ни единого мгновения
Vivo pobre de amor en espera de quien
Живу, лишенный любви, в ожидании того,
No me da una ilusión.
Кто не дает мне надежды.
Miro al tiempo pasar y al invierno llegar,
Смотрю, как проходит время и наступает зима,
Todo menos a ti,
Все, кроме тебя,
Si otro amor me viniera a llamar
Если другая любовь позовет меня
No lo quiero ni oír.
Я не хочу даже слушать.
Otra noche espere, otra noche sin ti,
Я снова ждал сегодня ночью, снова ночь без тебя,
Aumento mi dolor,
Она усиливает мою боль,
De cigarro en cigarro
От сигареты к сигарете
Cenizas y humo en mi corazon.
Пепел и дым в моем сердце.
Vivo solo sin ti, sin poderte olvidar
Я живу один без тебя, не в силах забыть
Ni un momento nomas
Ни единого мгновения
Vivo pobre de amor en espera de quien
Живу, лишенный любви, в ожидании того,
No me da una ilusión.
Кто не дает мне надежды.
Miro al tiempo pasar y al invierno llegar,
Смотрю, как проходит время и наступает зима,
Todo menos a ti,
Все, кроме тебя,
Si otro amor me viniera a llamar
Если другая любовь позовет меня
No lo quiero ni oír,
Я не хочу даже слушать,
No lo quiero ni oír.
Я не хочу даже слушать.





Writer(s): Francisco Garcia Jimenez, Luiz Bonfa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.