Paroles et traduction Alci Acosta - El Preso Nro 9
Al
preso
número
nueve
ya
lo
van
a
confesar.
Заключенный
номер
девять
уже
признается.
Está
rezando
en
la
celda
con
el
cura
del
penal.
Он
молится
в
камере
со
священником.
Porque
antes
de
amanecer
la
vida
le
han
de
quitar.
Потому
что
до
рассвета
жизнь
должны
отнять
у
него.
Porque
mató
a
su
mujer
y
a
un
amigo
desleal.
Потому
что
он
убил
свою
жену
и
недобросовестного
друга.
Dice
así:
al
confesor
Он
говорит
так:
исповеднику
Los
maté
sí
señor
Я
убил
их,
Да,
сэр.
Y
si
vuelvo
a
nacer.
И
если
я
снова
родлюсь.
Yo
los
vuelvo
a
matar.
Я
убью
их
снова.
Padre
no
me
arrepiento
ni
me
da
miedo
la
eternidad.
Отец,
я
не
жалею
и
не
боюсь
вечности.
Yo
sé
que
allá
en
el
cielo
el
ser
supremo
me
ha
de
juzgar.
Я
знаю,
что
там,
на
небесах,
высшее
существо
должно
судить
меня.
Voy
a
seguir
sus
pasos
voy
a
buscarlos
al
más
allá.
Я
пойду
по
их
стопам,
я
найду
их
в
загробной
жизни.
El
preso
número
nueve
era
hombre
muy
cabal.
Заключенный
номер
девять
был
очень
здравомыслящим
человеком.
Iba
en
la
noche
del
duelo
muy
contento
a
su
jacal.
Он
шел
в
ночь
поединка
очень
довольный
своим
жакалом.
Pero
al
mirar
a
su
amor
en
brazos
de
su
rival.
Но,
глядя
на
свою
любовь
в
объятиях
соперника.
Sintió
en
su
pecho
un
dolor
y
no
se
pudo
aguantar.
Он
почувствовал
в
груди
боль
и
не
выдержал.
Al
sonar
el
clarín
Зазвенел
Кларин.
Se
formó
el
pelotón.
Был
сформирован
взвод.
Y
rumbo
al
paredón.
И
направился
к
стене.
Se
oyó
al
preso
decir.
Было
слышно,
как
заключенный
сказал.
Padre
no
me
arrepiento
ni
me
da
miedo
la
eternidad.
Отец,
я
не
жалею
и
не
боюсь
вечности.
Yo
sé
que
allá
en
el
cielo
el
ser
supremo
me
ha
de
juzgar.
Я
знаю,
что
там,
на
небесах,
высшее
существо
должно
судить
меня.
Voy
a
seguir
sus
pasos
voy
a
buscarlos
al
más
allá.
Я
пойду
по
их
стопам,
я
найду
их
в
загробной
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.