Paroles et traduction Alci Acosta - Esa Mujer
La
que
jamás
ha
pretendido
Та,
которую
он
никогда
не
притворялся.
Ni
un
anillo
ni
un
altar
Ни
кольца,
ни
алтаря.
La
que
me
ama
Тот,
кто
любит
меня.
Sin
pensar
que
sobre
ella
caerá
Не
думая,
что
на
нее
упадет
La
huella
eterna
de
quererme
Вечный
след
любви
ко
мне
Porque
soy
casado
ya
Потому
что
я
уже
женат.
Sólo
en
mi
alma
Только
в
моей
душе.
Ocupará
el
primer
lugar
Он
займет
первое
место
La
que
me
acepta
aún
sabiendo
Тот,
кто
принимает
меня,
все
еще
зная,
Que
jamás
la
excibire
Что
я
никогда
не
возбуждаю
ее.
La
que
la
frente
bajará
Тот,
который
сойдет
со
лба.
Cuando
me
encuentre
Когда
я
найду
Ella
comprende
que
mi
amor
Она
понимает,
что
моя
любовь
Sólo
en
privado
Только
в
частном
порядке
Lo
tendrá
Он
будет
иметь
его
Sólo
en
mi
alma
ocupará
Только
в
моей
душе
EL
primer
lugar
Первое
место
No
me
reprocha
Он
не
упрекает
меня.
Cuando
llego
como
llego
Когда
я
прихожу,
как
я
прихожу,
No
me
pregunta
donde
estuve
Он
не
спрашивает,
где
я
был.
Si
es
que
estuve
Если
я
вообще
был
Y
donde
fue
И
где
это
было
Sólo
le
importa
que
la
quiera
Ее
волнует
только
то,
что
я
люблю
ее.
Cada
cuando
Каждый
раз,
когда
No
me
critica
mi
manera
Он
не
критикует
меня.
Ni
mi
forma
de
vivir
Ни
мой
образ
жизни,
Y
es
muy
dichosa
И
она
очень
блаженна.
Si
a
su
lado
yo
me
siento
Если
рядом
с
ним
я
сижу,
Sólo
está
triste
cuando
digo
Это
просто
грустно,
когда
я
говорю,
Que
ya
tengo
Что
у
меня
уже
есть
Que
ante
la
ley
ante
la
gente
Что
перед
законом
перед
народом
En
lo
último
estará
В
последнем
будет
No
le
preocupa
que
su
nombre
Он
не
беспокоится,
что
его
имя
Lo
critiquen
sin
cesar
Они
критикуют
его
бесконечно
Pues
sabe
bien
que
yo
la
amo
Ну,
она
хорошо
знает,
что
я
люблю
ее.
Contra
el
viento
y
contra
el
mar
Против
ветра
и
против
моря
Esa
mujer,
esa
mujer
Эта
женщина,
эта
женщина.
Sólo
en
mi
alma
ocupará
Только
в
моей
душе
Él
primer
lugar
Он
первое
место
Esa
mujer,
esa
mujer,
esa
mujer
.
Эта
женщина,
эта
женщина,
эта
женщина
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.