Paroles et traduction Alcides Diaz - Remolinos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remolinos
con
gran
torbellino
vuelven
polvorientos
Whirlwinds
with
great
whirlwind
return
dusty
Todos
los
caminos
por
donde
voy
All
the
roads
where
I
go
Y
se
envuelven
con
nubes
de
viento
And
they
wrap
themselves
in
clouds
of
wind
Y
aveces
yo
siento
que
ando
por
el
mundo
And
sometimes
I
feel
that
I
walk
through
the
world
Sin
saber
quien
soy
Without
knowing
who
I
am
Y
mis
ojos
se
llenan
de
angustia
And
my
eyes
are
filled
with
anguish
Buscando
con
ansias
la
forma
de
ver
Searching
anxiously
for
the
way
to
see
Que
en
mis
caminos
siempre
se
presentan
That
in
my
paths
always
present
themselves
Los
remolinos
y
no
sé
por
qué
The
whirlwinds
and
I
don't
know
why
Remolinos
hay
en
mi
vida
There
are
whirlwinds
in
my
life
Y
no
sé
que
quieren
conmigo
And
I
don't
know
what
they
want
with
me
Y
se
cruzan
por
mi
camino
And
they
cross
my
path
Quedando
yo
en
la
deriva
Leaving
me
adrift
Y
me
atrancan
cada
camino
And
they
block
every
path
Por
donde
pienso
pasar
Where
I
think
to
pass
Por
qué
malditos
remolinos
Why
damn
whirlwinds
A
donde
me
piensan
llevar
Where
do
you
think
to
take
me
Remolinos,
por
qué
me
llevan
Whirlwinds,
why
do
you
take
me
Remolinos,
por
qué
me
enredan
Whirlwinds,
why
do
you
entangle
me
Remolinos,
por
qué
me
impiden
Whirlwinds,
why
do
you
prevent
me
Si
yo
quiero
mis
caminos
libres
If
I
want
my
paths
free
Remolinos,
por
qué
me
llevan
Whirlwinds,
why
do
you
take
me
Remolinos,
por
qué
me
enredan
Whirlwinds,
why
do
you
entangle
me
Remolinos,
por
qué
me
impiden
Whirlwinds,
why
do
you
prevent
me
Si
yo
quiero
mis
caminos
libres
If
I
want
my
paths
free
Remolinos
con
gran
torbellino
vuelven
polvorientos
Whirlwinds
with
great
whirlwind
return
dusty
Todos
los
caminos
por
donde
voy
All
the
roads
where
I
go
Y
se
envuelven
con
nubes
de
viento
And
they
wrap
themselves
in
clouds
of
wind
Y
aveces
yo
siento
que
ando
por
el
mundo
And
sometimes
I
feel
that
I
walk
through
the
world
Sin
saber
quien
soy
Without
knowing
who
I
am
Y
mis
ojos
se
llenan
de
angustia
And
my
eyes
are
filled
with
anguish
Buscando
con
ansias
la
forma
de
ver
Searching
anxiously
for
the
way
to
see
Que
en
mis
caminos
siempre
se
presentan
That
in
my
paths
always
present
themselves
Los
remolinos
y
no
sé
por
qué
The
whirlwinds
and
I
don't
know
why
Remolinos
hay
en
mi
vida
There
are
whirlwinds
in
my
life
Y
no
sé
que
quieren
conmigo
And
I
don't
know
what
they
want
with
me
Y
se
cruzan
por
mi
camino
And
they
cross
my
path
Quedando
yo
en
la
deriva
Leaving
me
adrift
Y
me
atrancan
cada
camino
And
they
block
every
path
Por
donde
pienso
pasar
Where
I
think
to
pass
Por
qué
malditos
remolinos
Why
damn
whirlwinds
A
donde
me
piensan
llevar
Where
do
you
think
to
take
me
Remolinos,
por
qué
me
llevan
Whirlwinds,
why
do
you
take
me
Remolinos,
por
qué
me
enredan
Whirlwinds,
why
do
you
entangle
me
Remolinos,
por
qué
me
impiden
Whirlwinds,
why
do
you
prevent
me
Si
yo
quiero
mis
caminos
libres
If
I
want
my
paths
free
Remolinos,
por
qué
me
llevan
Whirlwinds,
why
do
you
take
me
Remolinos,
por
qué
me
enredan
Whirlwinds,
why
do
you
entangle
me
Remolinos,
por
qué
me
impiden
Whirlwinds,
why
do
you
prevent
me
Si
yo
quiero
mis
caminos
libres
If
I
want
my
paths
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE VELASQUEZ HURTADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.