Alcione feat. Sandra de Sá - Verde e Rosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcione feat. Sandra de Sá - Verde e Rosa




Verde e Rosa
Зелёный и розовый
Eaí, tudo em riba Sandra?
Ну как, всё пучком, Сандра?
Tudo em riba graças a Deus
Всё пучком, слава Богу.
E, quem é o que, qual é o papo? É
А что там, о чём речь?
Qual é o papo? Papo de alfândega
О чём речь? Разговор как на таможне.
Papo de alfândega, nada a declarar-me irmã
Как на таможне, нечего декларировать, сестричка.
Pode apertar que tudo verde e rosa
Можешь проверять, тут всё зелёное и розовое.
passar! Ah meu Deus, então vai Jairo Alberto!
Проходи! О боже, давай, Жаиро Альберто!
Fiz minha cama pra dormir no chão
Постелила себе постель на полу
Forrei com pétalas de rosas
Устлала лепестками роз
Com folhas verdes da mangueira
Зелёными листьями манго
Mandei cobrir meu barracão
Велела укрыть мой барак
Vai
Вперед!
De pés no chão, cabeça erguida (tá bonito)
Ногами на земле, голова поднята (красиво!)
Fui, peito aberto pra avenida
Пошла, с открытой душой на авениду
E a minha escola desfilou
И моя школа продефилировала
E o povo inteiro levantou
И весь народ встал
E se curvou à mais querida
И поклонился самой любимой
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция
O carnaval é do povo e da Mangueira
Карнавал принадлежит народу и Мангейре
Mangueira ai gente!
Мангейра, эй, люди!
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция
O carnaval é do povo e da Mangueira
Карнавал принадлежит народу и Мангейре
Me diga Sandra
Скажи мне, Сандра
Mas tem muita gente invejosa
Но есть много завистников
Que diz que verde e rosa
Которые говорят, что зелёный и розовый
É muito feio, não combina bem (que que há?)
Очень некрасиво, не сочетается (да что ты?)
Pois, quem fala desse jeito
Ну, кто так говорит
fala por despeito (é)
Говорит только из злости (вот именно)
Das cores lindas que a Mangueira tem
На прекрасные цвета, которые есть у Мангейры
Porque, maus observadores
Потому что, плохие наблюдатели
Verde e rosa são as cores
Зелёный и розовый - это цвета
Da rainha das flores
Королевы цветов
É, senhoras e senhores
Да, дамы и господа
A Mangueira tem as cores
У Мангейры цвета
Da rainha das flores
Королевы цветов
Diga lá, minha gente!
Скажите-ка, люди мои!
Mangueira, minha estação primeira, é
Мангейра, моя первая станция
O carnaval é do povo e da Mangueira
Карнавал принадлежит народу и Мангейре
Diz, diz, olha ela ai, olha ela ai
Говори, говори, вот она, вот она
Mangueira, minha estação primeira
Мангейра, моя первая станция
O carnaval é do povo e da Mangueira
Карнавал принадлежит народу и Мангейре
Mas tem muita gente invejosa (assim ó filha, assim)
Но есть много завистников (вот так, дочка, вот так)
E diz que verde e rosa
И говорят, что зелёный и розовый
É muito feio, não combina bem (tá bom)
Очень некрасиво, не сочетается (ладно)
Pois, (vê se pode), quem fala desse jeito
Ну, (подумать только), кто так говорит
tudo com PVC, tudo PVC
У всех ПВХ, сплошной ПВХ
fala por despeito, Sandra (com certeza)
Говорит только из злости, Сандра (точно)
Das cores lindas que a nossa Mangueira tem, é
На прекрасные цвета, которые есть у нашей Мангейры
Porque, maus observadores
Потому что, плохие наблюдатели
Verde e rosa são as cores
Зелёный и розовый - это цвета
Da rainha das flores isso ai)
Королевы цветов (вот именно)
É, senhoras e senhores
Да, дамы и господа
A Mangueira tem as cores
У Мангейры цвета
Da rainha das flores
Королевы цветов
Então canta pro povo se arrepiar!
Так спой для людей, чтобы мурашки по коже!
Mangueira, minha estação primeira (que lindo)
Мангейра, моя первая станция (как красиво)
O carnaval é do povo e da Mangueira
Карнавал принадлежит народу и Мангейре
É a Mangueira minha gente, vamos Brasil
Это Мангейра, люди мои, вперёд, Бразилия!
Mangueira, minha estação primeira (assino embaixo)
Мангейра, моя первая станция (подписываюсь)
(Assino embaixo)
(Подписываюсь)
O carnaval é do povo e da Mangueira
Карнавал принадлежит народу и Мангейре
Mangueira, Mangueira, Mangueira, Mangueira
Мангейра, Мангейра, Мангейра, Мангейра
Mangueira, minha estação primeira (olha o mangueirão gente)
Мангейра, моя первая станция (смотрите, Мангейран, люди)
O carnaval é do povo e da Mangueira
Карнавал принадлежит народу и Мангейре
papo de alfândega meu irmão! Nada a declarar)
(Это разговор как на таможне, брат! Нечего декларировать)
Mangueira, minha estação primeira passar)
Мангейра, моя первая станция (просто проходи)
(Vai passando, vai passando)
(Проходите, проходите)
O carnaval é do povo, é da Mangueira (aperto, deu verde e rosa)
Карнавал принадлежит народу, принадлежит Мангейре (проверила, всё зелёное и розовое)
Maravilha!
Чудесно!
Mangueira, minha estação primeira (fala Sandra de Sá)
Мангейра, моя первая станция (говорит Сандра де Са)
O carnaval é do povo e da Mangueira...
Карнавал принадлежит народу и Мангейре...





Writer(s): SILVIO CESAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.