Paroles et traduction Alcione feat. Sandra de Sá - Verde e Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verde e Rosa
Зелёный и розовый
Eaí,
tudo
em
riba
Sandra?
Ну
как,
всё
пучком,
Сандра?
Tudo
em
riba
graças
a
Deus
Всё
пучком,
слава
Богу.
E,
quem
é
o
que,
qual
é
o
papo?
É
А
что
там,
о
чём
речь?
Qual
é
o
papo?
Papo
de
alfândega
О
чём
речь?
Разговор
как
на
таможне.
Papo
de
alfândega,
nada
a
declarar-me
irmã
Как
на
таможне,
нечего
декларировать,
сестричка.
Pode
apertar
que
tá
tudo
verde
e
rosa
Можешь
проверять,
тут
всё
зелёное
и
розовое.
Só
passar!
Ah
meu
Deus,
então
vai
Jairo
Alberto!
Проходи!
О
боже,
давай,
Жаиро
Альберто!
Fiz
minha
cama
pra
dormir
no
chão
Постелила
себе
постель
на
полу
Forrei
com
pétalas
de
rosas
Устлала
лепестками
роз
Com
folhas
verdes
da
mangueira
Зелёными
листьями
манго
Mandei
cobrir
meu
barracão
Велела
укрыть
мой
барак
De
pés
no
chão,
cabeça
erguida
(tá
bonito)
Ногами
на
земле,
голова
поднята
(красиво!)
Fui,
peito
aberto
pra
avenida
Пошла,
с
открытой
душой
на
авениду
E
a
minha
escola
desfilou
И
моя
школа
продефилировала
E
o
povo
inteiro
levantou
И
весь
народ
встал
E
se
curvou
à
mais
querida
И
поклонился
самой
любимой
Mangueira,
minha
estação
primeira
Мангейра,
моя
первая
станция
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
принадлежит
народу
и
Мангейре
Mangueira
ai
gente!
Мангейра,
эй,
люди!
Mangueira,
minha
estação
primeira
Мангейра,
моя
первая
станция
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
принадлежит
народу
и
Мангейре
Me
diga
Sandra
Скажи
мне,
Сандра
Mas
tem
muita
gente
invejosa
Но
есть
много
завистников
Que
diz
que
verde
e
rosa
Которые
говорят,
что
зелёный
и
розовый
É
muito
feio,
não
combina
bem
(que
que
há?)
Очень
некрасиво,
не
сочетается
(да
что
ты?)
Pois,
quem
fala
desse
jeito
Ну,
кто
так
говорит
Só
fala
por
despeito
(é)
Говорит
только
из
злости
(вот
именно)
Das
cores
lindas
que
a
Mangueira
tem
На
прекрасные
цвета,
которые
есть
у
Мангейры
Porque,
maus
observadores
Потому
что,
плохие
наблюдатели
Verde
e
rosa
são
as
cores
Зелёный
и
розовый
- это
цвета
Da
rainha
das
flores
Королевы
цветов
É,
senhoras
e
senhores
Да,
дамы
и
господа
A
Mangueira
tem
as
cores
У
Мангейры
цвета
Da
rainha
das
flores
Королевы
цветов
Diga
lá,
minha
gente!
Скажите-ка,
люди
мои!
Mangueira,
minha
estação
primeira,
é
Мангейра,
моя
первая
станция
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
принадлежит
народу
и
Мангейре
Diz,
diz,
olha
ela
ai,
olha
ela
ai
Говори,
говори,
вот
она,
вот
она
Mangueira,
minha
estação
primeira
Мангейра,
моя
первая
станция
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
принадлежит
народу
и
Мангейре
Mas
tem
muita
gente
invejosa
(assim
ó
filha,
assim)
Но
есть
много
завистников
(вот
так,
дочка,
вот
так)
E
diz
que
verde
e
rosa
И
говорят,
что
зелёный
и
розовый
É
muito
feio,
não
combina
bem
(tá
bom)
Очень
некрасиво,
не
сочетается
(ладно)
Pois,
(vê
se
pode),
quem
fala
desse
jeito
Ну,
(подумать
только),
кто
так
говорит
Tá
tudo
com
PVC,
tudo
PVC
У
всех
ПВХ,
сплошной
ПВХ
Só
fala
por
despeito,
Sandra
(com
certeza)
Говорит
только
из
злости,
Сандра
(точно)
Das
cores
lindas
que
a
nossa
Mangueira
tem,
é
На
прекрасные
цвета,
которые
есть
у
нашей
Мангейры
Porque,
maus
observadores
Потому
что,
плохие
наблюдатели
Verde
e
rosa
são
as
cores
Зелёный
и
розовый
- это
цвета
Da
rainha
das
flores
(é
isso
ai)
Королевы
цветов
(вот
именно)
É,
senhoras
e
senhores
Да,
дамы
и
господа
A
Mangueira
tem
as
cores
У
Мангейры
цвета
Da
rainha
das
flores
Королевы
цветов
Então
canta
pro
povo
se
arrepiar!
Так
спой
для
людей,
чтобы
мурашки
по
коже!
Mangueira,
minha
estação
primeira
(que
lindo)
Мангейра,
моя
первая
станция
(как
красиво)
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
принадлежит
народу
и
Мангейре
É
a
Mangueira
minha
gente,
vamos
Brasil
Это
Мангейра,
люди
мои,
вперёд,
Бразилия!
Mangueira,
minha
estação
primeira
(assino
embaixo)
Мангейра,
моя
первая
станция
(подписываюсь)
(Assino
embaixo)
(Подписываюсь)
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
принадлежит
народу
и
Мангейре
Mangueira,
Mangueira,
Mangueira,
Mangueira
Мангейра,
Мангейра,
Мангейра,
Мангейра
Mangueira,
minha
estação
primeira
(olha
o
mangueirão
gente)
Мангейра,
моя
первая
станция
(смотрите,
Мангейран,
люди)
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
принадлежит
народу
и
Мангейре
(É
papo
de
alfândega
meu
irmão!
Nada
a
declarar)
(Это
разговор
как
на
таможне,
брат!
Нечего
декларировать)
Mangueira,
minha
estação
primeira
(é
só
passar)
Мангейра,
моя
первая
станция
(просто
проходи)
(Vai
passando,
vai
passando)
(Проходите,
проходите)
O
carnaval
é
do
povo,
é
da
Mangueira
(aperto,
deu
verde
e
rosa)
Карнавал
принадлежит
народу,
принадлежит
Мангейре
(проверила,
всё
зелёное
и
розовое)
Mangueira,
minha
estação
primeira
(fala
Sandra
de
Sá)
Мангейра,
моя
первая
станция
(говорит
Сандра
де
Са)
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira...
Карнавал
принадлежит
народу
и
Мангейре...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SILVIO CESAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.