Paroles et traduction Alcione feat. Jorge Aragão - Na Mesma Proporção (feat. Jorge Aragão) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Mesma Proporção (feat. Jorge Aragão) [Ao Vivo]
In The Same Proportion (feat. Jorge Aragão) [Live]
Venha
cá,
Aragão
Come
here,
Aragão
Eh,
chegue
mais!
Eh,
come
closer!
O
amor,
quem
sabe
um
dia
ainda
volte
a
correr
Love,
who
knows,
one
day
may
run
again
Nas
minhas
veias
Through
my
veins
Quem
sabe
queira
outra
vez
envolver
Who
knows,
it
may
want
to
entangle
me
again
Nas
suas
teias
In
its
webs
Quem
sabe
venha
me
fazer
feliz
Who
knows,
it
may
come
to
make
me
happy
Ou
venha
pra
sangrar
Or
come
to
bleed
O
certo
é
que
já
não
virá
mais
de
você
What's
certain
is
that
it
won't
come
from
you
anymore
O
amor
que
eu
terei
não
será
mais
pra
você
The
love
I'll
have
won't
be
for
you
anymore
Amar
é
dar,
é
receber,
é
se
envolver
com
a
vida
To
love
is
to
give,
to
receive,
to
get
involved
with
life
Mas
você
não
sabe
e
nunca
vai
saber
But
you
don't
know
and
you'll
never
know
Quando
eu,
sem
refletir,
logo
te
abri
meu
coração
When
I,
without
thinking,
opened
my
heart
to
you
Você
fechou
o
seu
na
mesma
proporção
You
closed
yours
in
the
same
proportion
Agora
resolvi
deixar
você
em
paz
Now
I've
decided
to
leave
you
in
peace
Porque
vi
que
mereço
muito
mais
Because
I
saw
that
I
deserve
much
more
Perdoe
a
presunção
Forgive
the
presumption
Mas
sei
que
muito
tenho
a
dar
But
I
know
I
have
a
lot
to
give
Amor
é
emoção
Love
is
emotion
Que
não
se
pode
sufocar
That
cannot
be
suffocated
Por
isso,
declarei:
O
amor,
quem
sabe
um
dia
Therefore,
I
declared:
Love,
who
knows,
one
day
Virá
de
vez
pra
minha
companhia
Will
come
to
stay
with
me
E
hei
de
me
envolver
de
novo
em
outras
teias
And
I
will
entangle
myself
again
in
other
webs
Enquanto
sangue
houver
nas
minhas
veias
As
long
as
there's
blood
in
my
veins
O
amor,
quem
sabe
um
dia
ainda
volte
a
correr
Love,
who
knows,
one
day
may
run
again
Nas
minhas
veias
Through
my
veins
Quem
sabe
queira
envolver-me
outra
vez
Who
knows,
it
may
want
to
entangle
me
again
Nas
suas
teias
In
its
webs
Quem
sabe
venha
me
fazer
feliz
Who
knows,
it
may
come
to
make
me
happy
Ou
venha
pra
sangrar
Or
come
to
bleed
O
certo
é
que
já
não
virá
mais
de
você
What's
certain
is
that
it
won't
come
from
you
anymore
O
amor
que
eu
terei
não
será
mais
pra
você
The
love
I'll
have
won't
be
for
you
anymore
Amar
é
dar,
é
receber,
é
se
envolver
com
a
vida
To
love
is
to
give,
to
receive,
to
get
involved
with
life
Mas
você
não
sabe
e
nunca
vai
saber
But
you
don't
know
and
you'll
never
know
Quando
eu,
sem
refletir,
logo
te
abri
meu
coração
When
I,
without
thinking,
opened
my
heart
to
you
Você
fechou
o
seu
na
mesma
proporção
You
closed
yours
in
the
same
proportion
Por
isso
resolvi
deixar
você
em
paz
Therefore
I've
decided
to
leave
you
in
peace
Porque
vi
que
mereço
muito
mais
Because
I
saw
that
I
deserve
much
more
Perdoe
a
presunção
Forgive
the
presumption
Mas
sei
que
muito
tenho
a
dar
But
I
know
I
have
a
lot
to
give
Amor
é
emoção
Love
is
emotion
Que
não
se
pode
sufocar
That
cannot
be
suffocated
Por
isso,
declarei:
O
amor,
quem
sabe
um
dia
Therefore,
I
declared:
Love,
who
knows,
one
day
Virá
de
vez
pra
minha
companhia
Will
come
to
stay
with
me
E
hei
de
me
envolver
de
novo
em
outras
teias
And
I
will
entangle
myself
again
in
other
webs
Enquanto
sangue
houver
nas
minhas
veias
As
long
as
there's
blood
in
my
veins
Enquanto
sangue
houver
nas
nossas
(minhas)
veias
As
long
as
there's
blood
in
our
(my)
veins
Enquanto
sangue
houver
nas
nossas
(minhas)
veias
As
long
as
there's
blood
in
our
(my)
veins
Enquanto
sangue
houver
As
long
as
there's
blood
Em
nossas
veias
(fala,
poeta)
In
our
veins
(speak,
poet)
Obrigada,
Aragão!
Thank
you,
Aragão!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.