Alcione feat. Jorge Aragão - Na Mesma Proporção (feat. Jorge Aragão) [Ao Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione feat. Jorge Aragão - Na Mesma Proporção (feat. Jorge Aragão) [Ao Vivo]




Na Mesma Proporção (feat. Jorge Aragão) [Ao Vivo]
In The Same Proportion (feat. Jorge Aragão) [Live]
Venha cá, Aragão
Come here, Aragão
Eh, chegue mais!
Eh, come closer!
O amor, quem sabe um dia ainda volte a correr
Love, who knows, one day may run again
Nas minhas veias
Through my veins
Quem sabe queira outra vez envolver
Who knows, it may want to entangle me again
Nas suas teias
In its webs
Quem sabe venha me fazer feliz
Who knows, it may come to make me happy
Ou venha pra sangrar
Or come to bleed
O certo é que não virá mais de você
What's certain is that it won't come from you anymore
O amor que eu terei não será mais pra você
The love I'll have won't be for you anymore
Amar é dar, é receber, é se envolver com a vida
To love is to give, to receive, to get involved with life
Mas você não sabe e nunca vai saber
But you don't know and you'll never know
Quando eu, sem refletir, logo te abri meu coração
When I, without thinking, opened my heart to you
Você fechou o seu na mesma proporção
You closed yours in the same proportion
Agora resolvi deixar você em paz
Now I've decided to leave you in peace
Porque vi que mereço muito mais
Because I saw that I deserve much more
Perdoe a presunção
Forgive the presumption
Mas sei que muito tenho a dar
But I know I have a lot to give
Amor é emoção
Love is emotion
Que não se pode sufocar
That cannot be suffocated
Por isso, declarei: O amor, quem sabe um dia
Therefore, I declared: Love, who knows, one day
Virá de vez pra minha companhia
Will come to stay with me
E hei de me envolver de novo em outras teias
And I will entangle myself again in other webs
Enquanto sangue houver nas minhas veias
As long as there's blood in my veins
Aragão!
Aragão!
O amor, quem sabe um dia ainda volte a correr
Love, who knows, one day may run again
Nas minhas veias
Through my veins
Quem sabe queira envolver-me outra vez
Who knows, it may want to entangle me again
Nas suas teias
In its webs
Quem sabe venha me fazer feliz
Who knows, it may come to make me happy
Ou venha pra sangrar
Or come to bleed
O certo é que não virá mais de você
What's certain is that it won't come from you anymore
O amor que eu terei não será mais pra você
The love I'll have won't be for you anymore
Amar é dar, é receber, é se envolver com a vida
To love is to give, to receive, to get involved with life
Mas você não sabe e nunca vai saber
But you don't know and you'll never know
Quando eu, sem refletir, logo te abri meu coração
When I, without thinking, opened my heart to you
Você fechou o seu na mesma proporção
You closed yours in the same proportion
Por isso resolvi deixar você em paz
Therefore I've decided to leave you in peace
Porque vi que mereço muito mais
Because I saw that I deserve much more
Perdoe a presunção
Forgive the presumption
Mas sei que muito tenho a dar
But I know I have a lot to give
Amor é emoção
Love is emotion
Que não se pode sufocar
That cannot be suffocated
Por isso, declarei: O amor, quem sabe um dia
Therefore, I declared: Love, who knows, one day
Virá de vez pra minha companhia
Will come to stay with me
E hei de me envolver de novo em outras teias
And I will entangle myself again in other webs
Enquanto sangue houver nas minhas veias
As long as there's blood in my veins
Enquanto sangue houver nas nossas (minhas) veias
As long as there's blood in our (my) veins
Enquanto sangue houver nas nossas (minhas) veias
As long as there's blood in our (my) veins
Enquanto sangue houver
As long as there's blood
Em nossas veias (fala, poeta)
In our veins (speak, poet)
Obrigada, Aragão!
Thank you, Aragão!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.