Paroles et traduction Alcione - A Casa da Mãe da Gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa da Mãe da Gente
Дом мамочки
(Não
adianta,
você
anda,
anda)
(Не
важно,
как
далеко
ты
уйдешь)
(Mas
vai
acabar
caindo
é
lá)
(Все
равно
вернешься
туда)
Já
viajei
pra
bem
longe
daqui
Я
путешествовала
очень
далеко
отсюда,
O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar
Моя
квартира
с
видом
на
море.
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видела,
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнятся
с
тем
местом.
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
со
знанием
дела,
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Ведь
в
этом
вопросе
я
опытная.
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
—
É
a
casa
da
mãe
da
gente
Это
дом
моей
мамочки.
(Já
viajei
pra
bem
longe
daqui)
(Я
путешествовала
очень
далеко
отсюда)
(O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar)
(Моя
квартира
с
видом
на
море)
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видела,
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнятся
с
тем
местом.
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
со
знанием
дела,
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Ведь
в
этом
вопросе
я
опытная.
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
—
É
a
casa
da
mãe
da
gente
Это
дом
моей
мамочки.
Tô
na
rua
de
bobeira
abro
a
carteira
Шатаясь
без
дела
по
улице,
открываю
кошелек
—
Não
tem
um
tostão
pra
almoçar
Ни
копейки
на
обед.
Chego
lá
na
casa
dela,
mexo
na
panela
Прихожу
к
ней
домой,
смотрю
в
кастрюлю
—
Ela
põe
o
feijão
pra
esquentar
Она
ставит
разогревать
фасоль.
Quando
almoço
vou
logo
pro
quarto
Пообедав,
сразу
иду
в
комнату,
A
mão
vai
direto
no
ventilador
Рука
тянется
к
вентилятору.
Ela
liga
o
ar
condicionado
Она
включает
кондиционер:
Meu
filho
coitado
tá
muito
calor
"Сынок,
бедняжка,
такая
жара".
Já
viajei
pra
bem
longe
daqui
Я
путешествовала
очень
далеко
отсюда,
O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar
Моя
квартира
с
видом
на
море.
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видела,
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнятся
с
тем
местом.
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
со
знанием
дела,
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Ведь
в
этом
вопросе
я
опытная.
O
melhor
lugar
do
mundo
(aonde
é?)
Лучшее
место
в
мире
(где
же
это?)
—
É
a
casa
da
mãe
da
gente
(é
lá)
Это
дом
моей
мамочки
(там).
Quando
acordo
vou
pro
telefone
Проснувшись,
иду
к
телефону,
Arranjar
carona
pra
noite
ir
pra
roda
sambar
Чтобы
найти,
с
кем
поехать
вечером
потанцевать
самбу.
Ela
olha
mas
não
dá
mancada
Она
смотрит,
но
виду
не
подает:
Será
que
esse
cara
tá
ligando
pra
celular
"Интересно,
кто
это
звонит
на
мобильный?".
Chega
a
tarde
já
é
hora
do
lanche
Ближе
к
вечеру
наступает
время
полдника
—
Vem
refrigerante,
cuscuz
e
manjar
Лимонад,
кускус
и
манжар.
Ela
diz
que
são
quase
seis
horas
Она
говорит,
что
уже
почти
шесть,
Que
eu
só
vou
embora
depois
do
jantar
(ih)
И
что
я
уйду
только
после
ужина
(ой).
Já
viajei
pra
bem
longe
daqui
Я
путешествовала
очень
далеко
отсюда,
O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar
Моя
квартира
с
видом
на
море.
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видела,
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнятся
с
тем
местом.
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
со
знанием
дела,
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Ведь
в
этом
вопросе
я
опытная.
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
—
É
a
casa
da
mãe
da
gente
Это
дом
моей
мамочки.
E
a
janta
é
uma
sopa
quente
А
на
ужин
— горячий
супчик.
Ela
de
repente
vem
me
aconselhar
Она
вдруг
начинает
давать
советы:
Tá
ventando
fecha
essa
janela
"Ветер,
закрой
окно,
Calça
uma
chinela
e
não
vai
resfriar
Надень
тапочки,
а
то
простудишься".
Já
é
hora
troco
a
minha
roupa
Уже
пора,
переодеваюсь,
Mas
deixo
uma
trouxa
pra
ela
lavar
Но
оставляю
ей
кучу
белья
постирать.
Ela
diz
que
menino
abusado
Она
говорит:
"Какой
нахал!",
Mas
briga
um
bocado
se
alguém
concordar
(te
mete?)
Но
сильно
ругается,
если
кто-то
с
ней
согласится
(тебе
влетит?).
Já
viajei
pra
bem
longe
daqui
Я
путешествовала
очень
далеко
отсюда,
O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar
Моя
квартира
с
видом
на
море.
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видела,
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнятся
с
тем
местом.
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
со
знанием
дела,
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Ведь
в
этом
вопросе
я
опытная.
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
—
É
a
casa
da
mãe
da
gente
Это
дом
моей
мамочки.
Seja
pra
curar
ressaca
Будь
то
похмелье,
Dor
de
cotovelo
Разбитое
сердце
E
até
dor
de
dente
Или
даже
зубная
боль,
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
—
É
a
casa
da
mãe
da
gente
Это
дом
моей
мамочки.
Comida
na
casa
dela
Еда
в
ее
доме
Tem
um
sabor
diferente
Имеет
особый
вкус.
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
—
É
a
casa
da
mãe
da
gente
Это
дом
моей
мамочки.
(Eu
falei
não
tem
lugar
melhor
que
esse)
(Я
же
говорила,
нет
места
лучше
этого)
(É
coisa
de
Deus)
(Это
дар
Божий)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilson Nogueira, Junior Rodrigues
Album
5 Em 1
date de sortie
20-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.