Alcione - A Profecia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - A Profecia




A Profecia
The Prophecy
Mais cedo ou mais tarde
Sooner or later
Você vai voltar
You'll come back
Pedindo, implorando
Begging and pleading
Pra lhe perdoar
For me to forgive you
Confesso que na hora
I confess that at the time
Sorri e zombei da sua profecia
I smiled and scoffed at your prophecy
Nos braços de Orfeu
In the arms of Orpheus
Me perdi na orgia
I lost myself in the orgy
Andei por
I wandered around
Muitos sambas cantei
I sang many sambas
mais tarde me lembrei
Only later did I remember
Fiz do meu canto
I made my song
O melhor dos meus versos
The best of my verses
Sua profecia
Your prophecy
Mas o meu pranto correu
But my tears flowed
Quando nasceu o dia
When the day was born
Confesso que chorei
I confess that I cried
Pelas ruas da desilusão
Through the streets of disillusionment
Vagando com amor em meu coração
Wandering with love in my heart
Pelas ruas da desilusão
Through the streets of disillusionment
Vagando com amor em meu coração
Wandering with love in my heart
Dos amigos nem sequer
From my friends I didn't even
Me despedi
Say goodbye
E a boemia deixar resolvi
And I decided to leave the bohemian lifestyle
Guardei viola no saco
I put the guitar in the bag
E subi o morro pro nosso barraco
And went up the hill to our shack
Bati na janela
I knocked on the window
Chamei: Amorzinho
I called: My love
A vida é tão bela
Life is so beautiful
Então vamos viver
So let's live
Hoje é coisa rara
Today it's a rare thing
Alguém gostar tanto
For someone to love so much
Como gosto de você
As I love you
Assim falei
Thus I spoke
Meu amor abriu a porta
My love opened the door
Voltaste? Voltei
You're back? I'm back
Hoje é coisa rara
Today it's a rare thing
Alguém gostar tanto
For someone to love so much
Como gosto de você
As I love you
Assim falei
Thus I spoke
Meu amor abriu a porta
My love opened the door
Voltei
I'm back
Fiz do meu canto
I made my song
O melhor dos meus versos
The best of my verses
Sua profecia
Your prophecy
Mas o meu pranto correu
But my tears flowed
Quando nasceu o dia
When the day was born
Confesso que chorei
I confess that I cried
Pelas ruas da desilusão
Through the streets of disillusionment
Vagando com amor em meu coração
Wandering with love in my heart
Pelas ruas da desilusão
Through the streets of disillusionment
Vagando com amor em meu coração
Wandering with love in my heart





Writer(s): ANTONIO FILHO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.