Paroles et traduction Alcione - A Que Mais Deixa Saudade - Live
A Que Mais Deixa Saudade - Live
A Que Mais Deixa Saudade - Live
Bom
mesmo
é
quando
a
gente
está
a
sós
It's
really
good
when
we're
alone
Com
a
pessoa
que
escolheu
With
the
person
you
chose
Dentre
todas
que
viveu
Among
all
the
other
women
you've
known
A
que
mais
deixa
saudade
The
one
you
miss
the
most
Legal
é
quando
a
gente
tá
legal
It's
cool
when
we're
feeling
good
Ao
lado
de
quem
se
quer
Next
to
the
one
you
love
Dispensando
o
que
vier
Ignoring
everything
else
Indo
em
busca
do
prazer
de
verdade
Going
in
search
of
true
pleasure
É
como
se
a
gente
virasse
poeta
It's
like
we've
become
poets
E
arrancasse
as
palavras
de
dentro
do
peito
And
we're
pulling
words
from
deep
inside
É
como
se
o
destino
desse
um
nó
perfeito
It's
like
destiny
has
tied
a
perfect
knot
Pra
minha
vida
da
tua
não
mais
desatar
So
that
my
life
will
never
be
untied
from
yours
É
a
força
do
grito
é
o
nó
na
garganta
It's
the
power
of
a
scream,
a
lump
in
the
throat
O
remédio
que
traz
o
poder
de
curar
The
medicine
that
brings
healing
power
Nessa
força
que
nasce
depois
se
agiganta
In
this
strength
that
grows
and
becomes
stronger
E
às
vezes
se
chama
vontade
de
amar
And
sometimes
it's
called
the
desire
to
love
Bom
mesmo
é
quando
a
gente
está
a
sós
It's
really
good
when
we're
alone
Com
a
pessoa
que
escolheu
With
the
person
you
chose
Dentre
todas
que
viveu
Among
all
the
other
women
you've
known
A
que
mais
deixa
saudade
The
one
you
miss
the
most
Legal
é
quando
a
gente
tá
legal
It's
cool
when
we're
feeling
good
Ao
lado
de
quem
se
quer
Next
to
the
one
you
love
Dispensando
o
que
vier
Ignoring
everything
else
Indo
em
busca
do
prazer
de
verdade
Going
in
search
of
true
pleasure
É
como
se
a
gente
virasse
poeta
It's
like
we've
become
poets
E
arrancasse
as
palavras
de
dentro
do
peito
And
we're
pulling
words
from
deep
inside
É
como
se
o
destino
desse
um
nó
perfeito
It's
like
destiny
has
tied
a
perfect
knot
Pra
minha
vida
da
tua
não
mais
desatar
So
that
my
life
will
never
be
untied
from
yours
É
a
força
do
grito
é
o
nó
na
garganta
It's
the
power
of
a
scream,
a
lump
in
the
throat
O
remédio
que
traz
o
poder
de
curar
The
medicine
that
brings
healing
power
Essa
força
que
nasce
depois
se
agiganta
This
strength
that
grows
and
becomes
stronger
E
às
vezes
se
chama
vontade
de
amar
And
sometimes
it's
called
the
desire
to
love
Bom
mesmo
é
quando
a
gente
está
a
sós
It's
really
good
when
we're
alone
Legal
é
quando
a
gente
tá
legal
It's
cool
when
we're
feeling
good
Bom
mesmo
é
quando
a
gente
está
a
sós
It's
really
good
when
we're
alone
Legal
é
quando
a
gente
tá
legal
It's
cool
when
we're
feeling
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serginho Meriti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.