Alcione - Acorda, meu amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Acorda, meu amor




Acorda, meu amor
Wake Up, My Love
Eu não posso deixar outra noite passar vazia
I can't let another night go by empty
Sem direito a nada, ver a madrugada fria
With nothing to hold onto, seeing the cold dawn
Quero ser amada com a primazia
I want to be loved with the primacy
De uma namorada do primeiro dia
Of a girlfriend from the very first day
Eu não posso deixar nosso sonho ficar perdido
I can't let our dream get lost
Tão abandonado, coitado, ser esquecido
So abandoned, poor thing, to be forgotten
Você foi flechado pelo meu cupido
You were struck by my cupid's arrow
De direito e fato, sou teu prato preferido
By right and deed, I'm your favorite dish
Você me tocou e me fez mulher
You touched me and made me a woman
Você me ensinou, pode levar
You taught me, you can believe it
Não pra disfarçar o meu sentimento
I can't hide my feelings
E foi tanto amor, que eu fiquei assim
And it was so much love, that I became like this
Todo dia, quero sempre digo sim
Every day, I always want to say yes
Coisa que não sai mais
Something that doesn't leave
Do meu pensamento, amor
My thoughts anymore, my love
Acorda, meu amor
Wake up, my love
Que eu doidinha pra te namorar
I'm dying to date you
Pra te beijar, pra te abraçar
To kiss you, to hug you
Pra te fazer feliz
To make you happy
A noite toda e pela vida inteira
All night long and for the rest of my life
Acorda, meu amor
Wake up, my love
Que eu doidinha pra te namorar
I'm dying to date you
Pra te beijar, pra te abraçar
To kiss you, to hug you
Pra te fazer feliz
To make you happy
A noite toda, pela vida inteira
All night long, for the rest of my life
Eu não posso deixar nosso sonho ficar perdido
I can't let our dream get lost
Tão abandonado, coitado, ser esquecido
So abandoned, poor thing, to be forgotten
Você foi flechado pelo meu cupido
You were struck by my cupid's arrow
De direito e fato, sou teu prato preferido
By right and deed, I'm your favorite dish
Você me tocou e me fez mulher
You touched me and made me a woman
Você me ensinou, pode levar
You taught me, you can believe it
Não pra disfarçar o meu sentimento
I can't hide my feelings
E foi tanto amor, que eu fiquei assim
And it was so much love, that I became like this
Todo dia, quero sempre digo sim
Every day, I always want to say yes
Coisa que não sai mais
Something that doesn't leave
Do meu pensamento, amor
My thoughts anymore, my love
Acorda, meu amor
Wake up, my love
Que eu doidinha pra te namorar
I'm dying to date you
Pra te beijar, pra te abraçar
To kiss you, to hug you
Pra te fazer feliz
To make you happy
A noite toda, pela vida inteira
All night long and for the rest of my life
Acorda, meu amor
Wake up, my love
Que eu doidinha pra te namorar (doidinha)
I'm dying to date you (dying to)
Pra te beijar, pra te abraçar
To kiss you, to hug you
Pra te fazer feliz
To make you happy
A noite toda, pela vida inteira (é)
All night long, for the rest of my life (yeah)
Acorda, meu amor
Wake up, my love
Que eu doidinha pra te namorar
I'm dying to date you
Pra te beijar, pra te abraçar
To kiss you, to hug you
Pra te fazer feliz
To make you happy
A noite toda, pela vida inteira
All night long, for the rest of my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.