Paroles et traduction Alcione - Acorda, meu amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acorda, meu amor
Wake Up, My Love
Eu
não
posso
deixar
outra
noite
passar
vazia
I
can't
let
another
night
go
by
empty
Sem
direito
a
nada,
ver
a
madrugada
fria
With
nothing
to
hold
onto,
seeing
the
cold
dawn
Quero
ser
amada
com
a
primazia
I
want
to
be
loved
with
the
primacy
De
uma
namorada
do
primeiro
dia
Of
a
girlfriend
from
the
very
first
day
Eu
não
posso
deixar
nosso
sonho
ficar
perdido
I
can't
let
our
dream
get
lost
Tão
abandonado,
coitado,
ser
esquecido
So
abandoned,
poor
thing,
to
be
forgotten
Você
foi
flechado
pelo
meu
cupido
You
were
struck
by
my
cupid's
arrow
De
direito
e
fato,
sou
teu
prato
preferido
By
right
and
deed,
I'm
your
favorite
dish
Você
me
tocou
e
me
fez
mulher
You
touched
me
and
made
me
a
woman
Você
me
ensinou,
pode
levar
fé
You
taught
me,
you
can
believe
it
Não
dá
pra
disfarçar
o
meu
sentimento
I
can't
hide
my
feelings
E
foi
tanto
amor,
que
eu
fiquei
assim
And
it
was
so
much
love,
that
I
became
like
this
Todo
dia,
quero
sempre
digo
sim
Every
day,
I
always
want
to
say
yes
Coisa
que
não
sai
mais
Something
that
doesn't
leave
Do
meu
pensamento,
amor
My
thoughts
anymore,
my
love
Acorda,
meu
amor
Wake
up,
my
love
Que
eu
tô
doidinha
pra
te
namorar
I'm
dying
to
date
you
Pra
te
beijar,
pra
te
abraçar
To
kiss
you,
to
hug
you
Pra
te
fazer
feliz
To
make
you
happy
A
noite
toda
e
pela
vida
inteira
All
night
long
and
for
the
rest
of
my
life
Acorda,
meu
amor
Wake
up,
my
love
Que
eu
tô
doidinha
pra
te
namorar
I'm
dying
to
date
you
Pra
te
beijar,
pra
te
abraçar
To
kiss
you,
to
hug
you
Pra
te
fazer
feliz
To
make
you
happy
A
noite
toda,
pela
vida
inteira
All
night
long,
for
the
rest
of
my
life
Eu
não
posso
deixar
nosso
sonho
ficar
perdido
I
can't
let
our
dream
get
lost
Tão
abandonado,
coitado,
ser
esquecido
So
abandoned,
poor
thing,
to
be
forgotten
Você
foi
flechado
pelo
meu
cupido
You
were
struck
by
my
cupid's
arrow
De
direito
e
fato,
sou
teu
prato
preferido
By
right
and
deed,
I'm
your
favorite
dish
Você
me
tocou
e
me
fez
mulher
You
touched
me
and
made
me
a
woman
Você
me
ensinou,
pode
levar
fé
You
taught
me,
you
can
believe
it
Não
dá
pra
disfarçar
o
meu
sentimento
I
can't
hide
my
feelings
E
foi
tanto
amor,
que
eu
fiquei
assim
And
it
was
so
much
love,
that
I
became
like
this
Todo
dia,
quero
sempre
digo
sim
Every
day,
I
always
want
to
say
yes
Coisa
que
não
sai
mais
Something
that
doesn't
leave
Do
meu
pensamento,
amor
My
thoughts
anymore,
my
love
Acorda,
meu
amor
Wake
up,
my
love
Que
eu
tô
doidinha
pra
te
namorar
I'm
dying
to
date
you
Pra
te
beijar,
pra
te
abraçar
To
kiss
you,
to
hug
you
Pra
te
fazer
feliz
To
make
you
happy
A
noite
toda,
pela
vida
inteira
All
night
long
and
for
the
rest
of
my
life
Acorda,
meu
amor
Wake
up,
my
love
Que
eu
tô
doidinha
pra
te
namorar
(doidinha)
I'm
dying
to
date
you
(dying
to)
Pra
te
beijar,
pra
te
abraçar
To
kiss
you,
to
hug
you
Pra
te
fazer
feliz
To
make
you
happy
A
noite
toda,
pela
vida
inteira
(é)
All
night
long,
for
the
rest
of
my
life
(yeah)
Acorda,
meu
amor
Wake
up,
my
love
Que
eu
tô
doidinha
pra
te
namorar
I'm
dying
to
date
you
Pra
te
beijar,
pra
te
abraçar
To
kiss
you,
to
hug
you
Pra
te
fazer
feliz
To
make
you
happy
A
noite
toda,
pela
vida
inteira
All
night
long,
for
the
rest
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.