Paroles et traduction Alcione - Cada um na Sua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada um na Sua
Each on Their Own
Se
for
pra
viver
assim
If
we're
going
to
live
like
this
O
tempo
todo
brigado
Always
fighting
É
bem
melhor
pôr
um
fim
It's
better
to
end
it
Vai
cada
um
pro
seu
lado
Let's
each
go
our
separate
ways
Você
carrega
seus
trens
You
carry
your
baggage
Eu
fico
com
meus
babados
I'll
stick
with
my
own
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Se
for
pra
viver
assim
If
we're
going
to
live
like
this
O
tempo
todo
brigado
Always
fighting
É
bem
melhor
pôr
um
fim
It's
better
to
end
it
Vai
cada
um
pro
seu
lado
Let's
each
go
our
separate
ways
Você
carrega
seus
trens
You
carry
your
baggage
Eu
fico
com
meus
babados
I'll
stick
with
my
own
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Como
é
que
pode
querer
How
can
you
want
Se
aborrecer
com
a
pessoa
To
upset
someone
Que
tudo
faz
pra
poder
Who
does
everything
for
you
Te
colocar
numa
boa?
To
make
you
happy?
Se
eu
não
pude
ser
dama
If
I
couldn't
be
a
lady
Você
não
foi
cavalheiro
You
weren't
a
gentleman
Depois
que
o
leite
derrama
Once
the
milk
is
spilled
Não
vá
culpar
o
leiteiro,
se
for
Don't
blame
the
milkman,
if
that's
the
case
Se
for
pra
viver
assim
If
we're
going
to
live
like
this
O
tempo
todo
brigado
Always
fighting
É
bem
melhor
pôr
um
fim
It's
better
to
end
it
Vai
cada
um
pro
seu
lado
Let's
each
go
our
separate
ways
Você
carrega
seus
trens
You
carry
your
baggage
Eu
fico
com
meus
babados
I'll
stick
with
my
own
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Então
ficamos
assim
So
let's
just
leave
it
at
that
Você
pra
lá,
eu
pra
cá
You
go
your
way,
I'll
go
mine
Se
me
cruzar
por
aí
If
we
cross
paths
again
Não
vá
querer
me
atrasar
Don't
try
to
delay
me
Que
eu
já
conheço
essa
trama
I've
seen
this
movie
before
De
vir
abrindo
o
berreiro
You
coming
at
me
with
a
roar
Depois
que
o
leite
derrama
Once
the
milk
is
spilled
Não
vá
culpar
o
leiteiro,
se
for
Don't
blame
the
milkman,
if
that's
the
case
Se
for
pra
viver
assim
If
we're
going
to
live
like
this
O
tempo
todo
brigado
Always
fighting
É
bem
melhor
pôr
um
fim
It's
better
to
end
it
Vai
cada
um
pro
seu
lado
Let's
each
go
our
separate
ways
Você
carrega
seus
trens
You
carry
your
baggage
Eu
fico
com
meus
babados
I'll
stick
with
my
own
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Alô
Miltinho,
alô
Elsa
Soares
Hello
Miltinho,
hello
Elsa
Soares
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
To
avoid
disaster,
my
dear
Melhor
viver
separados
It's
best
to
live
apart
Pra
não
dar
certo,
meu
bem...
To
avoid
disaster,
my
dear...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Serafim
Album
5 Em 1
date de sortie
20-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.