Paroles et traduction Alcione - Capim
Capim
do
Vale,
vara
de
goiabeira
na
beira
do
rio
Grass
of
the
Valley,
guavas
on
the
river
side
Paro
para
me
benzer
I
stop
to
bless
myself
Mãe
d'Água
sai
um
pouquinho
desse
seu
leito
ninho
Water
Mother,
come
out
of
your
river
bed
for
a
bit
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
I
have
a
gift
for
you
Capim
do
Vale,
vara
de
goiabeira
na
beira
do
rio
Grass
of
the
Valley,
guavas
on
the
river
side
Paro
para
me
benzer
I
stop
to
bless
myself
Mãe
d'Água
sai
um
pouquinho
desse
seu
leito
ninho
Water
Mother,
come
out
of
your
river
bed
for
a
bit
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
I
have
a
gift
for
you
Pinheiros
do
Paraná
Pine
trees
of
Paraná
Que
bom
tê-los
como
areia
no
mar
How
nice
to
have
them
like
sand
in
the
sea
Mangas
do
Pará,
pitombeiras
da
Borborema
Mangos
of
Pará,
pitombeiras
of
Borborema
A
Ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
Rhea
moaned
in
the
trunk
of
the
Juremá
Cacique
perdeu,
mas
lutou
que
eu
vi
The
Chieftain
lost,
but
he
fought,
as
I
saw
Jari
não
é
Deus
mas
acham
que
sim
Jari
is
not
God,
but
they
think
he
is
Que
fim
levou
o
amor
Where
did
love
go?
Plantei
um
pé
de
flor,
deu
capim
I
planted
a
flower,
it
grew
grass
Capim
do
Vale,
vara
de
goiabeira
na
beira
do
rio
Grass
of
the
Valley,
guavas
on
the
river
side
Paro
para
me
benzer
I
stop
to
bless
myself
Mãe
d'Água
sai
um
pouquinho
desse
seu
leito
ninho
Water
Mother,
come
out
of
your
river
bed
for
a
bit
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
I
have
a
gift
for
you
Capim
do
Vale,
vara
de
goiabeira
na
beira
do
rio
Grass
of
the
Valley,
guavas
on
the
river
side
Paro
para
me
benzer
I
stop
to
bless
myself
Mãe
d'Água
sai
um
pouquinho
desse
seu
leito
ninho
Water
Mother,
come
out
of
your
river
bed
for
a
bit
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
I
have
a
gift
for
you
Pinheiros
do
Paraná
Pine
trees
of
Paraná
Que
bom
tê-los
como
areia
no
mar
How
nice
to
have
them
like
sand
in
the
sea
Mangas
do
Pará,
pitombeiras
da
Borborema
Mangos
of
Pará,
pitombeiras
of
Borborema
A
Ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
Rhea
moaned
in
the
trunk
of
the
Juremá
Cacique
perdeu,
mas
lutou
que
eu
vi
The
Chieftain
lost,
but
he
fought,
as
I
saw
Jari
não
é
Deus
mas
acham
que
sim
Jari
is
not
God,
but
they
think
he
is
Que
fim
levou
o
amor
Where
did
love
go?
Plantei
um
pé
de
flor,
deu
capim
I
planted
a
flower,
it
grew
grass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.