Alcione - Coisa Feita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Coisa Feita




Coisa Feita
Coisa Feita
Sou bem mulher de pegar macho pelo
I am a woman who can catch a man by his feet
Reencarnação da Princesa do Dao...
Reincarnation of the Princess of Dao...
Eu sou marfim, das Minas do Salomão
I am ivory, from the Mines of Solomon
Me esparramo em mim, lua cheia sobre o carvão
I spread myself out in me, a full moon over the coal
Um mulherão, balangadãs, cerâmica e sisal
A great woman, swaying, ceramic and sisal
Língua assim, a conta certa entre a baunilha e o sal
Tongue like this, the right balance between vanilla and salt
Fogão de lenha, garrafa de areia colorida
Wood burning stove, bottle of colored sand
Pedra-sabão, peneira e água boa de moringa
Soapstone, sieve and pure water from the Moringa tree
Sou de arrancar couro
I am capable of tearing the skin off
De farejar ouro
Of sniffing out gold
Princesa do Da... o...
Princess of Da... o...
Sou coisa feita, se o malandro se aconchegar
I am something done, if the rogue gets close
Vai morrer na esteira, maré sonsa de Paque...
He will die on the beach, a lazy tide of Paque...
Sou coisa benta, se provar do meu aluá
I am something holy, if you taste my mead
Bebe o pólo norte, bem tirado do samo... var
Drink the North Pole, drawn from the samo... var
Neguinho assim, ó, escreveu atrás do caminhão
A little black man, look, he has already written on the back of the truck
"A mulher que não se esquece é do Daomé"
"The woman who never forgets is from Dahomey"
Faço mandinga, fecho os caminhos com as cinzas
I make magic, I close the roads with the ashes
Deixo biruta, lelé da cuca, zuretão ranzinza
I leave a mess, crazy, grumpy, nagging
Pra não ficar bobo,
So as not to be foolish,
Melhor fugir logo
Better run away soon
Sou de pegar pe... lo
I can get a pe... by the foot
Sou avatar vodu,
I am a voodoo avatar,
Sou de botar fogo
I can set fire
Princesa do Da... o...
Princess of Da... o...





Writer(s): A. Blanc, P. Emilio, J. Bosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.