Paroles et traduction Alcione - Coisa Feita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
bem
mulher
de
pegar
macho
pelo
pé
I
am
a
woman
who
can
catch
a
man
by
his
feet
Reencarnação
da
Princesa
do
Dao...
mé
Reincarnation
of
the
Princess
of
Dao...
mé
Eu
sou
marfim,
lá
das
Minas
do
Salomão
I
am
ivory,
from
the
Mines
of
Solomon
Me
esparramo
em
mim,
lua
cheia
sobre
o
carvão
I
spread
myself
out
in
me,
a
full
moon
over
the
coal
Um
mulherão,
balangadãs,
cerâmica
e
sisal
A
great
woman,
swaying,
ceramic
and
sisal
Língua
assim,
a
conta
certa
entre
a
baunilha
e
o
sal
Tongue
like
this,
the
right
balance
between
vanilla
and
salt
Fogão
de
lenha,
garrafa
de
areia
colorida
Wood
burning
stove,
bottle
of
colored
sand
Pedra-sabão,
peneira
e
água
boa
de
moringa
Soapstone,
sieve
and
pure
water
from
the
Moringa
tree
Sou
de
arrancar
couro
I
am
capable
of
tearing
the
skin
off
De
farejar
ouro
Of
sniffing
out
gold
Princesa
do
Da...
o...
mé
Princess
of
Da...
o...
mé
Sou
coisa
feita,
se
o
malandro
se
aconchegar
I
am
something
done,
if
the
rogue
gets
close
Vai
morrer
na
esteira,
maré
sonsa
de
Paque...
tá
He
will
die
on
the
beach,
a
lazy
tide
of
Paque...
tá
Sou
coisa
benta,
se
provar
do
meu
aluá
I
am
something
holy,
if
you
taste
my
mead
Bebe
o
pólo
norte,
bem
tirado
do
samo...
var
Drink
the
North
Pole,
drawn
from
the
samo...
var
Neguinho
assim,
ó,
já
escreveu
atrás
do
caminhão
A
little
black
man,
look,
he
has
already
written
on
the
back
of
the
truck
"A
mulher
que
não
se
esquece
é
lá
do
Daomé"
"The
woman
who
never
forgets
is
from
Dahomey"
Faço
mandinga,
fecho
os
caminhos
com
as
cinzas
I
make
magic,
I
close
the
roads
with
the
ashes
Deixo
biruta,
lelé
da
cuca,
zuretão
ranzinza
I
leave
a
mess,
crazy,
grumpy,
nagging
Pra
não
ficar
bobo,
So
as
not
to
be
foolish,
Melhor
fugir
logo
Better
run
away
soon
Sou
de
pegar
pe...
lo
pé
I
can
get
a
pe...
by
the
foot
Sou
avatar
vodu,
I
am
a
voodoo
avatar,
Sou
de
botar
fogo
I
can
set
fire
Princesa
do
Da...
o...
mé
Princess
of
Da...
o...
mé
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Blanc, P. Emilio, J. Bosco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.