Paroles et traduction Alcione - Deixa Que Eu Me Arrumo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Que Eu Me Arrumo
Позволь мне собраться самой
Não
adianta,
mesmo
que
seja
com
promessa
ou
com
jeitinho
Бесполезно,
даже
с
обещаниями
или
уговорами
Eu
já
não
quero
mais
saber
dos
seus
carinhos
Я
больше
не
хочу
знать
о
твоих
ласках
Porque
não
sei
se
amanhã
tem
outra
vez
Потому
что
не
знаю,
будет
ли
завтра
еще
один
раз
Não
adianta,
já
não
me
basta
uma
cantada,
uma
cerveja
Бесполезно,
мне
уже
недостаточно
серенад
и
пива
E
esse
teu
papo
de
amor
quando
me
beija
И
твоих
разговоров
о
любви,
когда
ты
меня
целуешь
Mesmo
errado
pode
crer
meu
coração
tem
suas
leis
Даже
если
это
неправильно,
поверь,
у
моего
сердца
свои
законы
É,
porque
pra
mim
viver
assim
não
faz
sentido
Да,
потому
что
для
меня
такая
жизнь
не
имеет
смысла
Porque
meu
ciclo
com
você
tá
concluído
Потому
что
мой
цикл
с
тобой
завершен
Não
quero
mais
viver
das
sobras
da
paixão,
doce
ilusão
Я
больше
не
хочу
жить
остатками
страсти,
сладкой
иллюзией
É,
é
bobagem
perdoar
quem
não
perdoa
Да,
глупо
прощать
того,
кто
не
прощает
Pra
quem
o
choro
da
mulher
é
coisa
à
toa
Для
кого
женские
слезы
- пустяк
Nada
mais
que
simples
chuva
de
verão
Не
более
чем
простой
летний
дождь
Deixa,
deixa
que
sozinha
eu
me
arrumo
Оставь,
оставь,
я
сама
справлюсь
Cedo
ou
tarde
sem
você
eu
me
acostumo
Рано
или
поздно
без
тебя
я
привыкну
Eu
sei
que
tudo
nessa
vida
tem
um
fim,
melhor
assim
Я
знаю,
что
всему
в
этой
жизни
приходит
конец,
так
лучше
Deixa
o
teu
ciúme
é
pura
vaidade
Оставь,
твоя
ревность
- чистейшее
тщеславие
Porque
é
melhor
não
ter
ninguém
que
só
metade
Потому
что
лучше
не
иметь
никого,
чем
только
половину
Pobre
de
quem
tiver
você
depois
de
mim,
depois
de
mim
Жаль
того,
кто
будет
с
тобой
после
меня,
после
меня
Não
adianta,
já
não
me
basta
uma
cantada,
uma
cerveja
Бесполезно,
мне
уже
недостаточно
серенад
и
пива
E
esse
teu
papo
de
amor
quando
me
beija
И
твоих
разговоров
о
любви,
когда
ты
меня
целуешь
Mesmo
errado
pode
crer
meu
coração
tem
suas
leis
Даже
если
это
неправильно,
поверь,
у
моего
сердца
свои
законы
É
porque
pra
mim
viver
assim
não
faz
sentido
Да,
потому
что
для
меня
такая
жизнь
не
имеет
смысла
Porque
meu
ciclo
com
você
tá
concluído
Потому
что
мой
цикл
с
тобой
завершен
Não
quero
mais
viver
das
sobras
da
paixão,
doce
ilusão
Я
больше
не
хочу
жить
остатками
страсти,
сладкой
иллюзией
É,
é
bobagem,
perdoar
quem
não
perdoa
Да,
глупо
прощать
того,
кто
не
прощает
Pra
quem
o
choro
da
mulher
é
coisa
à
toa
Для
кого
женские
слезы
- пустяк
Nada
mais
que
simples
chuva
de
verão
Не
более
чем
простой
летний
дождь
Deixa,
deixa
que
sozinha
eu
me
arrumo
Оставь,
оставь,
я
сама
справлюсь
Cedo
ou
tarde
sem
você
eu
me
acostumo
Рано
или
поздно
без
тебя
я
привыкну
Eu
sei
que
tudo
nessa
vida
tem
um
fim,
melhor
assim
Я
знаю,
что
всему
в
этой
жизни
приходит
конец,
так
лучше
Deixa
o
teu
ciúme
é
pura
vaidade
Оставь,
твоя
ревность
- чистейшее
тщеславие
Porque
é
melhor
não
ter
ninguém
que
só
metade
Потому
что
лучше
не
иметь
никого,
чем
только
половину
Mas
pobre
de
quem
tiver
você
depois
de
mim,
depois
de
mim
Жаль
того,
кто
будет
с
тобой
после
меня,
после
меня
Deixa,
deixa
que
sozinha
eu
me
arrumo
Оставь,
оставь,
я
сама
справлюсь
Cedo
ou
tarde
sem
você
eu
me
acostumo
Рано
или
поздно
без
тебя
я
привыкну
Eu
sei
que
tudo
nesta
vida
tem
um
fim,
melhor
assim
Я
знаю,
что
всему
в
этой
жизни
приходит
конец,
так
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): caca moraes, chico roque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.