Paroles et traduction Alcione - Deixa Que Eu Me Arrumo
Não
adianta,
mesmo
que
seja
com
promessa
ou
com
jeitinho
Нет
смысла,
даже
если
это
будет
обещание,
или
я
Eu
já
não
quero
mais
saber
dos
seus
carinhos
Я
уже
не
хочу
больше
знать
меня
Porque
não
sei
se
amanhã
tem
outra
vez
Потому
что
я
не
знаю,
если
завтра
вас
снова
Não
adianta,
já
não
me
basta
uma
cantada,
uma
cerveja
Нет
смысла,
мне
не
просто
поют,
пиво
E
esse
teu
papo
de
amor
quando
me
beija
И
этот
твой,
разговоры
о
любви,
когда
меня
целует
Mesmo
errado
pode
crer
meu
coração
tem
suas
leis
Даже
не
так,
можно
верить,
мое
сердце
имеет
свои
законы
É,
porque
pra
mim
viver
assim
não
faz
sentido
Это,
потому
что
мне
так
жить
не
имеет
смысла
Porque
meu
ciclo
com
você
tá
concluído
Потому
что
мой
цикл
вы
тут
готово
Não
quero
mais
viver
das
sobras
da
paixão,
doce
ilusão
Я
больше
не
хочу
жить
в
мусоре
страстная,
сладкая
иллюзия
É,
é
bobagem
perdoar
quem
não
perdoa
- Это,
это
глупо,
простить
тех,
кто
не
прощает
Pra
quem
o
choro
da
mulher
é
coisa
à
toa
Для
тех,
кто
плач
женщина-это
вещь,
зря
Nada
mais
que
simples
chuva
de
verão
Ничего
больше,
чем
просто
летний
дождь
Deixa,
deixa
que
sozinha
eu
me
arrumo
Позвольте,
позвольте,
что
в
одиночку
я
arrumo
Cedo
ou
tarde
sem
você
eu
me
acostumo
Рано
или
поздно
без
тебя
я
acostumo
Eu
sei
que
tudo
nessa
vida
tem
um
fim,
melhor
assim
Я
знаю,
что
все
в
этой
жизни
имеет
конец,
так
лучше
Deixa
o
teu
ciúme
é
pura
vaidade
Пусть
твой
ревность-это
чистое
тщеславие
Porque
é
melhor
não
ter
ninguém
que
só
metade
Потому
лучше
не
иметь
никого,
кто
только
половина
Pobre
de
quem
tiver
você
depois
de
mim,
depois
de
mim
Плохо,
кто
вы
после
меня,
после
меня
Não
adianta,
já
não
me
basta
uma
cantada,
uma
cerveja
Нет
смысла,
мне
не
просто
поют,
пиво
E
esse
teu
papo
de
amor
quando
me
beija
И
этот
твой,
разговоры
о
любви,
когда
меня
целует
Mesmo
errado
pode
crer
meu
coração
tem
suas
leis
Даже
не
так,
можно
верить,
мое
сердце
имеет
свои
законы
É
porque
pra
mim
viver
assim
não
faz
sentido
Это
потому,
что
мне
так
жить
не
имеет
смысла
Porque
meu
ciclo
com
você
tá
concluído
Потому
что
мой
цикл
вы
тут
готово
Não
quero
mais
viver
das
sobras
da
paixão,
doce
ilusão
Я
больше
не
хочу
жить
в
мусоре
страстная,
сладкая
иллюзия
É,
é
bobagem,
perdoar
quem
não
perdoa
- Это,
это
глупо,
простить
тех,
кто
не
прощает
Pra
quem
o
choro
da
mulher
é
coisa
à
toa
Для
тех,
кто
плач
женщина-это
вещь,
зря
Nada
mais
que
simples
chuva
de
verão
Ничего
больше,
чем
просто
летний
дождь
Deixa,
deixa
que
sozinha
eu
me
arrumo
Позвольте,
позвольте,
что
в
одиночку
я
arrumo
Cedo
ou
tarde
sem
você
eu
me
acostumo
Рано
или
поздно
без
тебя
я
acostumo
Eu
sei
que
tudo
nessa
vida
tem
um
fim,
melhor
assim
Я
знаю,
что
все
в
этой
жизни
имеет
конец,
так
лучше
Deixa
o
teu
ciúme
é
pura
vaidade
Пусть
твой
ревность-это
чистое
тщеславие
Porque
é
melhor
não
ter
ninguém
que
só
metade
Потому
лучше
не
иметь
никого,
кто
только
половина
Mas
pobre
de
quem
tiver
você
depois
de
mim,
depois
de
mim
Но
плохо,
кто
вы
после
меня,
после
меня
Deixa,
deixa
que
sozinha
eu
me
arrumo
Позвольте,
позвольте,
что
в
одиночку
я
arrumo
Cedo
ou
tarde
sem
você
eu
me
acostumo
Рано
или
поздно
без
тебя
я
acostumo
Eu
sei
que
tudo
nesta
vida
tem
um
fim,
melhor
assim
Я
знаю,
что
все
в
этой
жизни
имеет
конец,
так
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): caca moraes, chico roque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.