Alcione - Desafio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Desafio




Desafio
Challenge
Quando eu tiver
When I have
Com a minha cuca cheia de cachaça
My head full of cachaça
Te arranco dessa roda te ganho na raça
I'll drag you from that circle and win you over with my race
Te levo pra ser dona do meu barracão
I'll take you to be the mistress of my shack
Bateu o leiteiro na porta e gritou "bom dia"
The milkman knocked on the door and shouted "good morning"
As luzes se apagaram, não vejo Maria
The lights have already gone out, I just can't see Maria
Vive ligada no samba, sem dar bola pra vida
She's always lost in samba, not paying attention to life
Ganhou diploma na escola, foi rainha na avenida
She received a diploma at school, she was a queen on the avenue
Quando eu tiver
When I have
Com a minha cuca cheia de cachaça
My head full of cachaça
Te arranco dessa roda te ganho na raça
I'll drag you from that circle and win you over with my race
Te levo pra ser dona do meu barracão
I'll take you to be the mistress of my shack
Quando eu tiver
When I have
Com a minha cuca cheia de cachaça
My head full of cachaça
Te arranco dessa roda te ganho na raça
I'll drag you from that circle and win you over with my race
Te levo pra ser dona do meu barracão
I'll take you to be the mistress of my shack
Os meus amigos me falam "esquece a Maria"
My friends tell me "forget about Maria"
Ela nasceu com o samba ela é da folia
She was born with samba, she's all about the party
Às vezes chego a pensar que é pura verdade
Sometimes I even think that it's true
Mas se ela demora a voltar, esqueço a realidade
But if she delays her return, I forget reality
Quando eu tiver
When I have
Com a minha cuca cheia de cachaça
My head full of cachaça
Te arranco dessa roda te ganho na raça
I'll drag you from that circle and win you over with my race
Te levo pra ser dona do meu barracão
I'll take you to be the mistress of my shack
Quando eu tiver
When I have
Com a minha cuca cheia de cachaça
My head full of cachaça
Te arranco dessa roda te ganho na raça
I'll drag you from that circle and win you over with my race
Te levo pra ser dona do meu barracão
I'll take you to be the mistress of my shack
Quando eu tiver
When I have
Com a minha cuca cheia de cachaça
My head full of cachaça
Te arranco dessa roda te ganho na raça
I'll drag you from that circle and win you over with my race
Te levo pra ser dona do meu barracão
I'll take you to be the mistress of my shack
Quando eu tiver
When I have
Com a minha cuca cheia de cachaça
My head full of cachaça
Te arranco dessa roda te ganho na raça...
I'll drag you from that circle and win you over with my race...





Writer(s): Luiz Am, Braulio De Castro, Clovis De Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.