Paroles et traduction Alcione - Desafio
Quando
eu
tiver
When
I
have
Com
a
minha
cuca
cheia
de
cachaça
My
head
full
of
cachaça
Te
arranco
dessa
roda
te
ganho
na
raça
I'll
drag
you
from
that
circle
and
win
you
over
with
my
race
Te
levo
pra
ser
dona
do
meu
barracão
I'll
take
you
to
be
the
mistress
of
my
shack
Bateu
o
leiteiro
na
porta
e
gritou
"bom
dia"
The
milkman
knocked
on
the
door
and
shouted
"good
morning"
As
luzes
já
se
apagaram,
só
não
vejo
Maria
The
lights
have
already
gone
out,
I
just
can't
see
Maria
Vive
ligada
no
samba,
sem
dar
bola
pra
vida
She's
always
lost
in
samba,
not
paying
attention
to
life
Ganhou
diploma
na
escola,
foi
rainha
na
avenida
She
received
a
diploma
at
school,
she
was
a
queen
on
the
avenue
Quando
eu
tiver
When
I
have
Com
a
minha
cuca
cheia
de
cachaça
My
head
full
of
cachaça
Te
arranco
dessa
roda
te
ganho
na
raça
I'll
drag
you
from
that
circle
and
win
you
over
with
my
race
Te
levo
pra
ser
dona
do
meu
barracão
I'll
take
you
to
be
the
mistress
of
my
shack
Quando
eu
tiver
When
I
have
Com
a
minha
cuca
cheia
de
cachaça
My
head
full
of
cachaça
Te
arranco
dessa
roda
te
ganho
na
raça
I'll
drag
you
from
that
circle
and
win
you
over
with
my
race
Te
levo
pra
ser
dona
do
meu
barracão
I'll
take
you
to
be
the
mistress
of
my
shack
Os
meus
amigos
me
falam
"esquece
a
Maria"
My
friends
tell
me
"forget
about
Maria"
Ela
nasceu
com
o
samba
ela
é
da
folia
She
was
born
with
samba,
she's
all
about
the
party
Às
vezes
chego
a
pensar
que
é
pura
verdade
Sometimes
I
even
think
that
it's
true
Mas
se
ela
demora
a
voltar,
esqueço
a
realidade
But
if
she
delays
her
return,
I
forget
reality
Quando
eu
tiver
When
I
have
Com
a
minha
cuca
cheia
de
cachaça
My
head
full
of
cachaça
Te
arranco
dessa
roda
te
ganho
na
raça
I'll
drag
you
from
that
circle
and
win
you
over
with
my
race
Te
levo
pra
ser
dona
do
meu
barracão
I'll
take
you
to
be
the
mistress
of
my
shack
Quando
eu
tiver
When
I
have
Com
a
minha
cuca
cheia
de
cachaça
My
head
full
of
cachaça
Te
arranco
dessa
roda
te
ganho
na
raça
I'll
drag
you
from
that
circle
and
win
you
over
with
my
race
Te
levo
pra
ser
dona
do
meu
barracão
I'll
take
you
to
be
the
mistress
of
my
shack
Quando
eu
tiver
When
I
have
Com
a
minha
cuca
cheia
de
cachaça
My
head
full
of
cachaça
Te
arranco
dessa
roda
te
ganho
na
raça
I'll
drag
you
from
that
circle
and
win
you
over
with
my
race
Te
levo
pra
ser
dona
do
meu
barracão
I'll
take
you
to
be
the
mistress
of
my
shack
Quando
eu
tiver
When
I
have
Com
a
minha
cuca
cheia
de
cachaça
My
head
full
of
cachaça
Te
arranco
dessa
roda
te
ganho
na
raça...
I'll
drag
you
from
that
circle
and
win
you
over
with
my
race...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Am, Braulio De Castro, Clovis De Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.