Alcione - Eu Sou A Marrom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Eu Sou A Marrom




Eu Sou A Marrom
I Am the Brown One
Eu sou a Marrom
I am the Brown One
E não preciso de apresentação
And I don't need an introduction
estou com boa cotação
I already have a good reputation
Eu mudei a roupagem
I only changed my outfit
E aproveito de passagem
And I'm taking this opportunity
Para esclarecer
To clarify
Não estou a fim de aparecer
I'm not here to show off
Quis sair da rotina
I wanted to break the routine
pra ver o bicho que vai dar
Just to see what would happen
Vocês vão ter que me aturar
You're going to have to put up with me
Vou segurar minha barra
I'm going to hold my own
Pois tem gente que se amarra
Because some people love it
Se eu cair do degrau
If I fall down the stairs
Depois vão me meter o pau
They'll come down on me hard
estão falando
They're already saying
Que eu peguei o bonde andando
That I jumped on the bandwagon
E vou me machucar
And I'm going to get hurt
Que eu estou me exibindo
That I'm just showing off
Mal entrei fui saindo
I barely came in and I'm already leaving
pra me mostrar
Just to show off
Mas não é nada disso
But it's nothing like that
Estou aqui sem compromisso
I'm here without any commitment
Eu não pretendo mudar
I don't intend to change
O breque é pra variar
The breque is just for a change
Saio com a bola rolando
I go out with the ball rolling
Me sacudo e vou sambando
I shake it and I samba
Pois eu sou a Marrom.
Because I am the Brown One.
E nasci com esse dom
And I was born with this gift
Sempre sei o que faço
I always know what I'm doing
Quando chego no pedaço
When I arrive on the scene
Nunca me dou mal
I never do badly
Pois sei que sou bem musical
Because I know I'm musically talented
Não quero ser favorita
I don't want to be the favorite
De clube, faixa e fita
Of a fan club, banners and ribbons
Ganhar festival
To win a festival
Também não sou dominada
I'm also not dominated
Pela maquina montada
By the well-oiled machine
Que desgasta e consome
That wears you down and consumes you
Eu não quero ter fome
I don't just want to be hungry
Sacudindo a poeira
Shaking off the dust
Vou mantendo a dianteira
I'm maintaining the lead
Sem chicotear
Without whipping
Correndo assim pra ganhar
Running like this will help me win
Mas eu não posso esquecer
But I can't forget
Essa figura tão original
This very original figure
Ensinando malandragem
Teaching me street smarts
Cheio de moral
Full of morals
Eu nunca vi uma coisa igual
I've never seen anything like it
Mas eu também estou na minha
But I'm also on my own path
E vou ate o fim da linha
And I'm going to go all the way
E sei que vou chegar
And I know I'll get there
E ninguém vai me segurar
And no one will stop me
Quero jogar de primeira
I want to play in the first division
E tabulando com o Moreira
And score with Moreira
Sei que vou marcar
I know I'll score
Seu cair você me ajuda a levantar
Your fall will help me rise





Writer(s): roberto correa, sylvio son


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.