Alcione - Faz Um Loucura Por Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcione - Faz Um Loucura Por Mim




Faz Um Loucura Por Mim
Сделай для меня безумство
Eu queria pedir pra vocês
Я хотела бы попросить вас
Faça uma loucura por mim
Сделай для меня безумство
Aí, Luizão!
Эй, Луизан!
Faz uma loucura por mim
Сделай для меня безумство
Sai gritando por bebendo e chora
Выйди на улицу, кричи, пей и плачь
Toma um porre, picha um muro, que me adora
Напишись, изрисуй стены, что обожаешь меня
Faz uma loucura por mim
Сделай для меня безумство
Fica até de madrugada, perde a hora
Гуляй до рассвета, потеряй счет времени
Sai comigo pra gandaia noite afora
Отправляйся со мной кутить всю ночь напролет
assim eu acredito nessa história
Только так я поверю в эту историю
Que você sentiu saudades de me ter
Что ты скучал по мне
Põe na pratica besteiras da memória
Вспомни наши глупости и воплоти их в жизнь
Pensa menos, faz de tudo, manda ver
Меньше думай, делай все, что вздумается
Vem pra dentro, tenta ser da mesma escória
Давай, попробуй быть таким же безбашенным
Como fiz mil loucuras por você
Как я, ведь я совершила тысячу безумств ради тебя
(Nós dois) se é pra recomeçar que seja até o fim
(Мы оба) если уж начинать заново, то до конца
(Nós dois) se não é pra ficar não gaste o seu latim
(Мы оба) если не собираешься оставаться, не трать слова попусту
(Nós dois) posso te aceitar ao ver que você faz
(Мы оба) я смогу принять тебя только увидев, что ты сделаешь
Uma loucura por mim, uma loucura por mim
Безумство ради меня, безумство ради меня
(Depois) que você me provar que vai fazer assim
(Потом) когда ты докажешь мне, что сделаешь это
(Depois) você pode provar o que quiser de mim
(Потом) ты сможешь получить от меня все, что захочешь
(Depois) posso acreditar que você foi capaz
(Потом) я смогу поверить, что ты был способен
De uma loucura por mim
На безумство ради меня
assim eu acredito nessa história
Только так я поверю в эту историю
Que você sentiu saudades de me ter
Что ты скучал по мне
Põe na pratica besteiras da memória
Вспомни наши глупости и воплоти их в жизнь
Pensa menos, faz de tudo, manda ver
Меньше думай, делай все, что вздумается
Vem pra dentro, tenta ser da mesma escória
Давай, попробуй быть таким же безбашенным
Como fiz mil loucuras por você
Как я, ведь я совершила тысячу безумств ради тебя
(Nós dois) se é pra recomeçar que seja até o fim
(Мы оба) если уж начинать заново, то до конца
(Nós dois) se não é pra ficar não gaste o seu latim
(Мы оба) если не собираешься оставаться, не трать слова попусту
(Nós dois) posso te aceitar ao ver que você faz
(Мы оба) я смогу принять тебя только увидев, что ты сделаешь
Uma loucura por mim, uma loucura por mim
Безумство ради меня, безумство ради меня
(Depois) que você me provar que vai fazer assim
(Потом) когда ты докажешь мне, что сделаешь это
(Depois) você pode provar o que quiser de mim
(Потом) ты сможешь получить от меня все, что захочешь
(Depois) posso acreditar que você foi capaz
(Потом) я смогу поверить, что ты был способен
De uma loucura por mim
На безумство ради меня
Faz uma loucura por mim
Сделай для меня безумство
Se tem outra em tua vida, manda embora
Если в твоей жизни есть другая, прогони ее





Writer(s): Sergio Caetano, Francisco Chico Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.