Alcione - Imperador Tocantins - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Imperador Tocantins




Imperador Tocantins
Tocantins Emperor
Do lado daquela cidade existe um rio
By that city there is a river
De eternidade, amores e barcaças e barrancas e capins
Of eternity, loves, barges, cliffs and sedges
Tucunaré, piau e o matagal que é sem igual
Peacock bass, leporinus, and the undergrowth that is second to none
Riacho do cacau, a desaguar, no Tocantins
Cacau creek, to flow into the Tocantins
Toca essa água, toca essa mágoa
Play this water, play this pain
Toca e desagua, Tocantins
Play and drain, Tocantins
Toca essa água, toca essa mágoa
Play this water, play this pain
Toca e desagua, Tocantins
Play and drain, Tocantins
E quando é noite enluarada
And when it's a moonlit night
A água toda prateada trás a meninada, para o Tocantins
The water all silvery brings the children, to the Tocantins
E tudo então se faz canção as cordas de um violão
And then everything becomes a song, the strings of a guitar
Nas mãos de um poeta, no Tocantins
In the hands of a poet, there in the Tocantins
Toca essa água, toca essa mágoa
Play this water, play this pain
Toca e desagua, Tocantins
Play and drain, Tocantins
Toca essa água, toca essa mágoa
Play this water, play this pain
Toca e desagua, Tocantins
Play and drain, Tocantins
E os nobres filhos da princesa
And the noble sons of the princess
Frutos da mãe natureza, cheios de beleza, vão pro Tocantins
Fruits of mother nature, full of beauty, go to the Tocantins
A tarde cai e o sol se vai, ó Deus do céu abençoai
The afternoon falls and the sun goes down, oh my God bless
O imperador da imperatriz, do Tocantins
The emperor of the empress, of the Tocantins
Toca essa água, toca essa mágoa
Play this water, play this pain
Toca e desagua, Tocantins
Play and drain, Tocantins
Toca essa água, toca essa mágoa
Play this water, play this pain
Toca e desagua, Tocantins
Play and drain, Tocantins
Tocantins
Tocantins





Writer(s): Carlinhos Veloz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.