Alcione - Je Chante - traduction des paroles en anglais

Je Chante - Alcionetraduction en anglais




Je Chante
I Sing
Je chante!
I sing!
Je chante soir et matin,
I sing evening and morning,
Je chante sur mon chemin
I sing on my way
Je chante, je vais de ferme en chateau
I sing, I go from farm to castle
Je chante pour du pain je chante pour de l'eau
I sing for bread, I sing for water
Je couche
I sleep
Sur l'herbe tendre des bois
On the soft grass of the woods
Les mouches
The flies
Ne me piquent pas
Don't bite me
Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
I am happy, I have everything and I have nothing
Je chante sur mon chemin
I sing on my way
Je suis heureux et libre enfin.
I am happy and free at last.
Les nymphes
The nymphs
Divinites de la nuit,
Deities of the night,
Les nymphes
The nymphs
Couchent dans mon lit.
Lie in my bed.
La lune se faufile a pas de loup
The moon sneaks up like a wolf
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous.
In the woods, to dance, to dance with us.
Je sonne
I play
Chez la comtesse a midi:
At the countess's house at noon:
Personne,
Nobody,
Elle est partie,
She has left,
Elle n'a laisse qu'un peu d'riz pour moi
She has left only a little rice for me
Me dit un laquais chinois
A Chinese lackey tells me
Je chante
I sing
Mais la faim qui m'affaiblit
But the hunger that weakens me
Tourmente
Torments
Mon appetit.
My appetite.
Je tombe soudain au creux d'un sentier,
I fall suddenly into the hollow of a path,
Je defaille en chantant et je meurs a moitie
I faint as I sing and I half die
"Gendarmes,
"Constables,
Qui passez sur le chemin
Who pass on the road
Gendarmes,
Constables,
Je tends la main.
I hold out my hand.
Pitie, j'ai faim, je voudrais manger,
Pity, I'm hungry, I want to eat,
Je suis leger... leger..."
I'm light... light..."
Au poste,
At the police station,
D'autres moustaches m'ont dit,
Another mustache told me,
Au poste,
At the police station,
"Ah! mon ami,
"Ah! my friend,
C'est vous le chanteur vagabond?
You're the wandering singer?
On va vous enfermer... oui, votre compte est bon."
We're going to lock you up... yes, that's what you deserve.
Ficelle,
Rope,
Tu m'as sauve de la vie,
You saved my life,
Ficelle,
Rope,
Sois donc benie
So be blessed
Car, grace a toi j'ai rendu l'esprit,
Because, thanks to you, I gave up my soul,
Je me suis pendu cette nuit... et depuis...
I hanged myself this night... and since then...
Je chante!
I sing!
Je chante soir et matin,
I sing evening and morning,
Je chante
I sing
Sur les chemins,
Along the way,
Je hante les fermes et les chateaux,
I haunt the farms and castles,
Un fantome qui chante, on trouve ca rigolo
A merry ghost singing, funny, you think
Je couche,
I sleep,
Parmi les fleurs des talus,
Amid the flowers of the slopes,
Les mouches
The flies
Ne me piquent plus
Don't bite me anymore
Je suis heureux, ca va, j'ai plus faim,
I am happy, I'm OK, I'm not hungry anymore,
Heureux, et libre enfin!
Happy, and free at last!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.