Alcione - Mais Um Barco - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Mais Um Barco - Live




Mais Um Barco - Live
One More Boat - Live
Meu amor, nosso amor
My love, our love
Se afogou no poço do egoísmo
Drowned in the well of selfishness
Nosso amor caiu no abismo
Our love fell into the abyss
Era de vidro e se quebrou
It was made of glass and it broke
Se espalhou
It shattered
Sobre as pedras frias do ciúme
Upon the cold stones of jealousy
Como um frasco de perfume
Like a bottle of perfume
Que era pouco, e se acabou, evaporou
That was scarce, and it ran out, evaporated
Em um milhão de coisas pequeninas
Into a million little things
Pouca paz muita rotina
Little peace, too much routine
Pouco gozo muita dor
Little joy, too much pain
Se transformou
It transformed
Num turbilhão de falas tão mesquinhas
Into a whirlwind of such petty words
Falhas suas pragas minhas
Your flaws, my curses
Mil coisinhas e algum amor
A thousand little things and some love
O nosso amor
Our love
Naufragou nas águas desse rio
Shipwrecked in the waters of this river
Nosso amor teve um desvio
Our love took a detour
No seu curso e secou
In its course and has dried up
Você queimou
You burned
Nos mares ardente da paixão
In the burning seas of passion
No cais da desilusão
At the dock of disillusionment
Mais um barco ancorou...
One more boat has anchored...
Meu amor, nosso amor
My love, our love
Se afogou no poço do egoísmo
Drowned in the well of selfishness
Nosso amor caiu no abismo
Our love fell into the abyss
Era de vidro e se quebrou
It was made of glass and it broke
Se espalhou
It shattered
Sobre as pedras frias do ciúme
Upon the cold stones of jealousy
Como um frasco de perfume
Like a bottle of perfume
Que era pouco, e se acabou, evaporou
That was scarce, and it ran out, evaporated
Em um milhão de coisas pequeninas
Into a million little things
Pouca paz muita rotina
Little peace, too much routine
Pouco gozo muita dor
Little joy, too much pain
Se transformou
It transformed
Num turbilhão de falas tão mesquinhas
Into a whirlwind of such petty words
Falhas suas pragas minhas
Your flaws, my curses
Mil coisinhas e algum amor
A thousand little things and some love
O nosso amor
Our love
Naufragou nas águas desse rio
Shipwrecked in the waters of this river
Nosso amor teve um desvio
Our love took a detour
No seu curso e secou
In its course and has dried up
Você queimou
You burned
Nos mares ardentes da paixão
In the burning seas of passion
No cais da desilusão
At the dock of disillusionment
Mais um barco ancorou...
One more boat has anchored...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.