Alcione - Maria da Penha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Maria da Penha




Maria da Penha
Maria da Penha Law
Olha minha gente
Hey everyone,
A quem interessar a posse
To whom it may concern,
Eu vou logo avisando
I'm letting you know right now,
Esse negócio de violência não 'tá com nada mesmo, sabe?
This violence thing ain't cool, you know?
Comigo não, violão
Not with me, buddy,
Na cara que mamãe beijou
On this face my momma kissed,
Ruela nenhum bota a mão
No jerk lays a hand,
Se tentar me bater
If you try to hit me,
Vai se arrepender
You'll regret it,
Eu tenho cabelo na venta
I'm a tough cookie,
E o que venta lá, venta
What goes around comes around,
Sou brasileira, guerreira
I'm a Brazilian, a warrior,
Não 'tô de bobeira
I'm not fooling around,
Não pague pra ver
Don't test me,
Porque vai ficar quente a chapa
Because things will get heated,
Você não vai ter sossego na vida, seu moço
You won't have a moment's peace, mister,
Se me der um tapa
If you lay a hand on me,
Da dona "Maria da Penha"
From the "Maria da Penha Law,"
Você não escapa
You won't escape,
O bicho pegou, não tem mais a banca
The game is up, no more handouts,
De dar cesta básica, amor
Of giving basic food baskets, honey,
Vacilou, na tranca
You messed up, you're in trouble,
Respeito, afinal, é bom e eu gosto
Respect, after all, is good and I like it,
Saia do meu
Get off my back,
Ou eu te mando a lei na lata, seu mané
Or I'll throw the law at you, you fool,
Bater em mulher é onda de otário
Hitting a woman is a loser's game,
Não gosta do artigo, meu bem
Don't like the article, my dear,
Sai logo do armário
Come out of the closet,
Não vem que eu não sou
Don't even try, I'm not
Mulher de ficar escutando esculacho
A woman who listens to abuse,
Aqui o buraco é mais embaixo
Things are serious here,
A nossa paixão foi tarde
Our passion is long gone,
Cantou pra subir, Deus a tenha
It's gone to heaven, God rest its soul,
Se der mais um passo
If you take one more step,
Eu te passo a "Maria da Penha"
I'll hit you with the "Maria da Penha Law,"
Você quer voltar pro meu mundo
You want to come back to my world,
Mas eu troquei minha senha
But I've already changed my password,
linha, malandro
Get lost, jerk,
Que eu te mando a "Maria da Penha"
Or I'll send you the "Maria da Penha Law,"
Não quer se dar mal, se contenha
Don't want to get in trouble, behave yourself,
Sou fogo onde você é lenha
I'm fire where you're wood,
Não manda o seu casco
Don't mess with me,
Que eu te tasco a "Maria da Penha"
Or I'll throw the "Maria da Penha Law" at you,
Se quer um conselho, não venha
If you want some advice, don't come,
Com essa arrogância ferrenha
With that stubborn arrogance,
Vai dar com a cara
You'll end up face to face
Bem na mão da "Maria da Penha"
With the "Maria da Penha Law,"
Comigo não, violão
Not with me, buddy,
Em cara que mamãe beijou
On this face my momma kissed,
Ruela nenhum bota a mão, hein
No jerk lays a hand, alright?
Se tentar me bater
If you try to hit me,
Vai se arrepender
You'll regret it,
Eu tenho cabelo na venta
I'm a tough cookie,
E o que venta lá, venta
What goes around comes around,
Sou brasileira, guerreira
I'm a Brazilian, a warrior,
Não 'tô de bobeira
I'm not fooling around,
Não pague pra ver
Don't test me,
Porque vai ficar quente a chapa
Because things will get heated,
Você não vai ter sossego na vida, seu moço
You won't have a moment's peace, mister,
Se me der um tapa
If you lay a hand on me,
Da dona "Maria da Penha"
From the "Maria da Penha Law,"
Você não escapa
You won't escape,
O bicho pegou, não tem mais a banca
The game is up, no more handouts,
De dar cesta básica, amor
Of giving basic food baskets, honey,
Vacilou, na tranca
You messed up, you're in trouble,
Respeito, afinal, é bom e eu gosto
Respect, after all, is good and I like it,
Saia do meu
Get off my back,
Ou eu te mando a lei na lata, seu mané
Or I'll throw the law at you, you fool,
Bater em mulher é onda de otário
Hitting a woman is a loser's game,
Não gosta do artigo, meu bem
Don't like the article, my dear,
Sai logo do armário
Come out of the closet,
Não vem que eu não sou
Don't even try, I'm not
Mulher de ficar escutando esculacho
A woman who listens to abuse,
Aqui o buraco é mais embaixo
Things are serious here,
A nossa paixão foi tarde
Our passion is long gone,
Cantou pra subir, Deus a tenha
It's gone to heaven, God rest its soul,
Se der mais um passo
If you take one more step,
Eu te passo a "Maria da Penha"
I'll hit you with the "Maria da Penha Law,"
Você quer voltar pro meu mundo
You want to come back to my world,
Mas eu troquei minha senha
But I've already changed my password,
linha, malandro
Get lost, jerk,
Que eu te mando a "Maria da Penha"
Or I'll send you the "Maria da Penha Law,"
Não quer se dar mal, se contenha
Don't want to get in trouble, behave yourself,
Sou fogo onde você é lenha
I'm fire where you're wood,
Não manda o seu casco
Don't mess with me,
Que eu te tasco a "Maria da Penha"
Or I'll throw the "Maria da Penha Law" at you,
Se quer um conselho, não venha
If you want some advice, don't come,
Com essa arrogância ferrenha
With that stubborn arrogance,
Vai dar com a cara
You'll end up face to face
Bem na mão da "Maria da Penha"
With the "Maria da Penha Law,"
Comigo não, violão
Not with me, buddy,
Vamo' evitar confusão
Let's avoid trouble,





Writer(s): Paulo Roberto Dos Santos Rezende, Evandro Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.