Paroles et traduction Alcione - Mesa De Bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
lugar
para
tudo
que
é
papo
da
vida
rolar
That's
the
place
where
gossip
can
fly
free
Do
futebol,
até
a
danada
da
tal
da
inflação
From
soccer
to
the
damned
inflation
É
coração,
fantasia
e
realidade
It's
the
heart,
fantasy,
and
reality
É
um
ideal
paraíso
adonde
nós
fica
a
vontade
It's
a
paradise
where
we
can
be
at
ease
É
cerveja
suada
matando
a
pau
o
calor
It's
a
cold
beer
killing
the
heat's
power
Vamos
cantar
aquela
cantiga
que
fala
da
luta
e
do
amor
Let's
sing
that
song
about
the
fight
and
love
Mas
antes
brindar
em
homenagem
But
first,
let's
raise
a
toast
Aqueles
que
já
não
vem
mais
To
those
who
are
no
longer
with
us
Saúde
pra
gente,
moçada,
que
a
gente
merece
demais
Cheers
to
us,
my
friends,
we
deserve
it
so
much
Em
torno
de
um
copo
a
gente
inventa
um
mundo
melhor
Around
a
glass,
we
create
a
better
world
A
dona
birita
levanta
a
moral
de
quem
está
na
pior
The
drink
lifts
the
spirits
of
those
in
pain
A
água
da
mágoa
se
enxuga
no
pano
daquela
toalha
The
water
of
sorrow
is
dried
on
that
towel
Pra
acabar
com
a
tristeza
To
end
the
sadness
Esse
remédio
não
falha
This
remedy
never
fails
Na
mesa
de
um
bar
todo
mundo
é
sempre
o
maior
At
a
bar
table,
everyone's
the
best
Todo
mundo
derrama
as
tintas
da
sua
alegria
Everyone
pours
out
the
colors
of
their
joy
Copos
batendo
na
festa
da
rapazeada
Glasses
clink
in
the
party
of
friends
Se
bem
que
a
gente
não
esquece
que
a
barriga
anda
meio
vazia
Though
we
don't
forget
our
bellies
are
empty
É
que
mesa
de
bar
é
onde
se
toma
um
porre
de
liberdade
Because
the
bar
table
is
where
we
get
drunk
with
freedom
Companheiros
em
pleno
exercício
de
democracia
Comrades
in
the
full
exercise
of
democracy
Mesa
de
bar
é
onde
se
toma
um
porre
de
liberdade
The
bar
table
is
where
we
get
drunk
with
freedom
E
companheiros
em
pleno
exercício
de
democracia
And
comrades
in
the
full
exercise
of
democracy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzaguinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.