Paroles et traduction Alcione - Meu Ébano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É,
você
é
um
negão
de
tirar
o
chapéu
Да,
ты
такой
мужчина,
что
снимаю
шляпу
Não
posso
dar
mole
senão
você
créu
Не
могу
дать
слабину,
иначе
ты
всё
поймёшь
Me
ganha
na
manha
e
baubau
Ты
завоевываешь
меня
хитростью
и
всё
Leva
meu
coração
Забираешь
мое
сердце
É,
você
é
um
ébano,
lábios
de
mel
Да,
ты
как
чёрное
дерево,
губы
из
мёда
Um
príncipe
negro
feito
a
pincel
Чёрный
принц,
словно
нарисованный
кистью
É
só
melanina
Только
меланин
Cheirando
à
paixão
И
аромат
страсти
É,
será
que
eu
caí
na
sua
rede?
Неужели
я
попалась
в
твои
сети?
Ainda
não
sei
Ещё
не
знаю
Sei
não,
mas
tô
achando
que
já
dancei
Не
знаю,
но
мне
кажется,
я
уже
танцую
Na
tentação
da
sua
cor
Поддавшись
искушению
твоей
красоты
Me
pego
toda
hora
querendo
te
ver
Я
ловлю
себя
на
том,
что
хочу
видеть
тебя
снова
и
снова
Olhando
pras
estrelas,
pensando
em
você
Смотрю
на
звёзды
и
думаю
о
тебе
Negão,
eu
tô
com
medo
que
isso
seja
amor
Дорогой,
я
боюсь,
что
это
любовь
Moleque
levado,
sabor
de
pecado
Озорной
мальчишка,
вкус
греха
Menino
danado,
fiquei
balançada
Непослушный
мальчик,
ты
меня
взволновал
Confesso,
quase
perco
a
fala
Признаюсь,
я
почти
потеряла
дар
речи
Com
seu
jeito,
de
me
cortejar
От
твоего
стиля
ухаживаний
Que
nem
mestre-sala
Как
у
распорядителя
бала
Meu
preto
retinto,
malandro
distinto
Мой
чёрный,
как
смоль,
ловкий
повеса
Será
que
é
instinto?
Mas
quando
te
vejo
Может,
это
инстинкт?
Но
когда
я
вижу
тебя
Enfeito
meu
beijo,
retoco
o
batom
Я
делаю
свой
поцелуй
ярче,
поправляю
помаду
A
sensualidade
da
raça
é
um
dom
Чувственность
твоей
расы
- это
дар
É
você,
meu
ébano,
é
tudo
de
bom
Это
ты,
мой
чёрный,
ты
само
совершенство
É,
você
é
um
negão
de
tirar
o
chapéu
Да,
ты
такой
мужчина,
что
снимаю
шляпу
Não
posso
dar
mole
senão
você
créu
Не
могу
дать
слабину,
иначе
ты
всё
поймёшь
Me
ganha
na
manha
e
baubau
Ты
завоевываешь
меня
хитростью
и
всё
Leva
meu
coração
Забираешь
мое
сердце
É,
você
é
um
ébano,
lábios
de
mel
Да,
ты
как
чёрное
дерево,
губы
из
мёда
Um
príncipe
negro
feito
a
pincel
Чёрный
принц,
словно
нарисованный
кистью
É
só
melanina
Только
меланин
Cheirando
à
paixão
И
аромат
страсти
É,
será
que
eu
caí
na
sua
rede?
Неужели
я
попалась
в
твои
сети?
Ainda
não
sei
Ещё
не
знаю
Sei
não,
mas
tô
achando
que
já
dancei
Не
знаю,
но
мне
кажется,
я
уже
танцую
Na
tentação
da
sua
cor
Поддавшись
искушению
твоей
красоты
Me
pego
toda
hora
querendo
te
ver
Я
ловлю
себя
на
том,
что
хочу
видеть
тебя
снова
и
снова
Olhando
pras
estrelas,
pensando
em
você
Смотрю
на
звёзды
и
думаю
о
тебе
Negão,
eu
tô
com
medo
que
isso
seja
amor
Дорогой,
я
боюсь,
что
это
любовь
Moleque
levado,
sabor
de
pecado
Озорной
мальчишка,
вкус
греха
Menino
danado,
fiquei
balançada
Непослушный
мальчик,
ты
меня
взволновал
Confesso,
quase
perco
a
fala
Признаюсь,
почти
потеряла
дар
речи
Com
seu
jeito,
de
me
cortejar
От
твоего
стиля
ухаживаний
Que
nem
mestre-sala
Как
у
распорядителя
бала
Meu
preto
retinto,
malandro
distinto
Мой
чёрный,
как
смоль,
ловкий
повеса
Será
que
é
instinto?
Mas
quando
te
vejo
Может,
это
инстинкт?
Но
когда
я
вижу
тебя
Enfeito
meu
beijo,
retoco
o
batom
Я
делаю
свой
поцелуй
ярче,
поправляю
помаду
A
sensualidade
da
raça
é
um
dom
Чувственность
твоей
расы
- это
дар
É
você,
meu
ébano,
é
tudo
de
bom
Это
ты,
мой
чёрный,
ты
само
совершенство
Moleque
levado,
sabor
de
pecado
Озорной
мальчишка,
вкус
греха
Menino
danado,
fiquei
balançada
Непослушный
мальчик,
ты
меня
взволновал
Confesso,
quase
perco
a
fala
Признаюсь,
почти
потеряла
дар
речи
Com
seu
jeito,
de
me
cortejar
От
твоего
стиля
ухаживаний
Que
nem
mestre-sala
Как
у
распорядителя
бала
Meu
preto
retinto,
malandro
distinto
Мой
чёрный,
как
смоль,
ловкий
повеса
Será
que
é
instinto?
Mas
quando
te
vejo
Может,
это
инстинкт?
Но
когда
я
вижу
тебя
Enfeito
meu
beijo,
retoco
o
batom
Я
делаю
свой
поцелуй
ярче,
поправляю
помаду
A
sensualidade
da
raça
é
um
dom
Чувственность
твоей
расы
- это
дар
É
você,
meu
ébano,
é
tudo
de
bom
Это
ты,
мой
чёрный,
ты
само
совершенство
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORAIS FILHO NELSON DE, DOS SANTOS REZENDE PAULO ROBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.