Alcione - Mironga Do Mato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Mironga Do Mato




Mironga Do Mato
Forest Mironga
Tudo que é do mato tem mandinga
Everything from the forest has magic
Tem mironga
It has mironga
Seja folha ou seja raiz
Be it a leaf or a root
Às vezes cura, às vezes mata
Sometimes it heals, sometimes it kills
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
Tudo que é do mato tem mandinga
Everything from the forest has magic
Tem mironga
It has mironga
Seja folha ou seja raiz
Be it a leaf or a root
Às vezes cura, às vezes mata
Sometimes it heals, sometimes it kills
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
Guiné pra fazê figa
Guinea to make a fig
Erva pra resina
Herb for resin
Garrafada e muito chá
Bottled and much tea
Vassourinha pra rezar cobreiro
Little broom to pray to the snake God
Folhas pra descargas
Leaves for discharges
Cataplasma e patua
Poultice and amulet
Mas também tem raiz de matar
But there are also roots to kill
E por isso é bom deixar pra
And that's why it's good to leave it alone
Mas também tem raiz de matar
But there are also roots to kill
E por isso é bom deixar pra
And that's why it's good to leave it alone
Tudo que é do mato tem mandinga
Everything from the forest has magic
Tem mironga 9Só tenho a dizer)
It has mironga (I just have to say)
Seja folha ou seja raiz
Be it a leaf or a root
Às vezes cura, às vezes mata
Sometimes it heals, sometimes it kills
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
Naqueles negros tempos
In those dark times
Muita casa grande
A lot of large house
Volta e meia estava
Every now and then was there
Procurando os velhos da senzala
Looking for the old men of the senzala
Pra tirar das forças
To draw from the forces
Força pra se segurar
Strength to hold on
Pra sarar, pra viver, pra matar
To heal, to live, to kill
E por isso é bom deixar pra
And that's why it's good to leave it alone
Pra sarar, pra viver, pra matar
To heal, to live, to kill
E por isso é bom deixar pra
And that's why it's good to leave it alone
Tudo que é do mato tem mandinga
Everything from the forest has magic
Tem mironga
It has mironga
Seja folha ou seja raiz
Be it a leaf or a root
Às vezes cura, às vezes mata (Cuidado gente)
Sometimes it heals, sometimes it kills (Watch out people)
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
Guiné pra fazê figa
Guinea to make a fig
Erva pra resina
Herb for resin
Garrafada e muito chá
Bottled and much tea
Vassourinha pra rezar cobreiro
Little broom to pray to the snake God
Folhas pra descargas
Leaves for discharges
Cataplasma e patua
Poultice and amulet
Mas também tem raiz de matar
But there are also roots to kill
E por isso é bom deixar pra
And that's why it's good to leave it alone
Mas também tem raiz de matar
But there are also roots to kill
E por isso é bom deixar pra
And that's why it's good to leave it alone
Tudo que é do mato tem mandinga
Everything from the forest has magic
Tem mironga
It has mironga
Seja folha ou seja raiz
Be it a leaf or a root
Às vezes cura, às vezes mata
Sometimes it heals, sometimes it kills
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
Às vezes cura, às vezes mata
Sometimes it heals, sometimes it kills
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
Às vezes cura, às vezes mata
Sometimes it heals, sometimes it kills
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
Pra sarar, pra viver, pra matar
To heal, to live, to kill
É bom deixar pra
It's good to leave it alone
Tudo que é do mato
Everything that is from the forest
Tudo que é do mato
Everything that is from the forest
Tudo que é do mato
Everything that is from the forest
Tudo que é do mato
Everything that is from the forest
Pra viver, pra matar
To live, to kill
É o que vovó sempre me diz
It's what my grandmother always tells me
Tudo que é do mato tem mandinga...
Everything from the forest has magic...





Writer(s): Lopes Nei Braz, Wilson Moreira Serra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.