Alcione - Não Dá Mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Não Dá Mais




Não Dá Mais
No More
Não mais
No more
Pr'a viver na esperança
Living in hope
Que você arrependido
That you'll regret
Toque minha campainha
Ring my doorbell
Pr'a esperar que você se questione
Waiting for you to wonder
E eu atenda o telefone
And I'll answer the phone
Com você na linha
With you on the line
Não mais
No more
Pr'a viver essa rotina
Living this routine
Vendo a minha auto-estima
Watching my self-esteem
Ficar de um jeito
Stay the way it is
Que se eu não me cercar de precauções
If I don't take precautions
Vai ser difícil de recuperar
It'll be hard to recover
O equilíbrio de minhas emoções
The balance of my emotions
Pr'a que eu possa novamente amar
So that I can love again
Estou assim
I'm like
Como quem abandona o cigarro
Someone quitting cigarettes
Ficando livre aos poucos do pigarro
Getting rid of the cough
Retirando os cinzeiros da mesa
And removing the ashtrays from the table
Estou assim
I'm like
Evitando qualquer lembrança sua
Avoiding any memory of you
Se por acaso eu te encontrar na rua
If I happen to find you in the street
Eu não quero ser pega de surpresa
I don't want to be caught off guard
Aliás, se eu te encontro de repente
Besides, if I find you unexpectedly,
Cara a cara, frente a frente
Face to face, eye to eye,
Eu corro um grande risco
I run a great risk.
O café, a fumaça e o isqueiro
The coffee, the smoke, and the lighter
Sempre deixam pesadelos
Always leave nightmares
Em quem deixou o vício
For those who gave up the vice.
Não mais
No more
'Tô tomando essa atitude
I'm taking this attitude
Porque pretendo a saúde de um amor perfeito
Because I desire the health of a perfect love
E se eu não me cercar de precauções
And if I don't take precautions
Vai ser difícil de recuperar
It'll be hard to recover
O equilíbrio de minhas emoções
The balance of my emotions
Para que eu possa novamente amar
So that I can love again
Estou assim
I'm like
Como quem abandona o cigarro
Someone quitting cigarettes
Ficando livre aos poucos do pigarro
Getting rid of the cough
Retirando os cinzeiros da mesa
And removing the ashtrays from the table
Estou assim
I'm like
Evitando qualquer lembrança sua
Avoiding any memory of you
Se por acaso eu te encontrar na rua
If I happen to find you in the street
Eu não quero ser pega de surpresa
I don't want to be caught off guard
Estou assim
I'm like
Como quem abandona o cigarro
Someone quitting cigarettes
Ficando livre aos poucos do pigarro
Getting rid of the cough
Retirando os cinzeiros da mesa
And removing the ashtrays from the table
Estou assim
I'm like
Evitando qualquer lembrança sua
Avoiding any memory of you
Se por acaso eu te encontrar na rua
If I happen to find you in the street
Eu não quero ser pega de surpresa
I don't want to be caught off guard






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.