Paroles et traduction Alcione - Não deixe o samba morrer / Pandeiro é meu nome
Não deixe o samba morrer / Pandeiro é meu nome
Don't Let Samba Die / Pandeiro is My Name
Não
deixe
o
samba
morrer
Don't
let
the
samba
die
Não
deixe
o
samba
acabar
Don't
let
the
samba
end
O
morro
foi
feito
de
samba
The
hills
were
made
of
samba
De
samba
pra
gente
sambar
Of
samba
for
us
to
dance
Quando
eu
não
puder
When
I
can
no
longer
Pisar
mais
na
avenida
Tread
upon
the
avenue
Quando
as
minhas
pernas
When
my
legs
Não
puderem
aguentar
Cannot
bear
Levar
meu
corpo
To
carry
my
body
Junto
com
meu
samba
Along
with
my
samba
O
meu
anel
de
bamba
My
ring
of
a
champion
Entrego
a
quem
mereça
usar
I
bestow
to
who
deserves
to
wear
it
Eu
vou
ficar
I
will
remain
No
meio
do
povo
espiando
Watching
from
the
crowd
A
Mangueira
perdendo
ou
ganhando
Mangueira
winning
or
losing
Mais
um
carnaval
One
more
carnival
Antes
de
me
despedir
Before
I
say
farewell
Deixo
ao
sambista
mais
novo
I
leave
the
newest
of
samba
O
meu
pedido
final...
My
final
request...
Antes
de
me
despedir
Before
I
say
farewell
Deixo
ao
sambista
mais
novo
I
leave
the
newest
of
samba
O
meu
pedido
final...
My
final
request...
Não
deixe
o
samba
morrer
Don't
let
the
samba
die
Não
deixe
o
samba
acabar
Don't
let
the
samba
end
O
morro
foi
feito
de
samba
The
hills
were
made
of
samba
De
Samba,
pra
gente
sambar
Of
Samba,
for
us
to
dance
Falaram
que
meu
companheiro
They
said
my
partner
Meu
amigo
surdo
My
dear
friend
the
drum
Parece
absurdo
It
seems
absurd
Apanha
por
tudo
It
gets
hit
for
everything
Ninguém
canta
samba
sem
ele
apanhar
No
one
can
sing
samba
without
it
getting
hit
Não
viram
que
seu
companheiro
They
didn't
see
that
its
partner
Amigo
Pandeiro
Friend
Pandeiro
Também
tira
coco
do
mesmo
coqueiro
Also
gets
hit
from
the
same
tree
E
apanha
sorrindo
pro
povo
cantar
And
it
takes
the
hits
smiling
so
the
people
can
sing
Pandeiro,
não
é
absurdo
mas
é
o
meu
nome
Pandeiro,
it's
not
absurd
but
it's
my
name
Não
me
chamo
surdo
mas
aguento
fome
They
don't
call
me
deaf
but
I
can
withstand
hunger
Pandeiro
não
come
mas
pode
apanhar
Pandeiro
doesn't
eat
but
it
withstands
the
hits
Ao
povo
que
vive
To
the
people
who
live
Na
força
do
som
brasileiro
In
the
power
of
Brazilian
sound
Não
é
só
o
surdo
It's
not
just
the
drum
Nem
só
o
pandeiro
Nor
just
the
pandeiro
Tem
uma
família
sambando
legal
There's
a
family
making
samba
truly
wonderful
Você,
cantando,
tocando
e
batendo
na
gente
You,
singing,
playing
and
hitting
us
Passando
por
tudo
tão
indiferente
Going
through
it
all
so
indifferently
Não
conhece
a
dor
de
um
instrumental
You
don't
know
the
pain
of
an
instrument
Batuqueiro,
ê
batuqueiro
Drummer,
oh
drummer
Cantando
o
samba
pode
bater
no
pandeiro
Singing
samba
you
can
hit
the
pandeiro
Batuqueiro,
ê
batuqueiro
Drummer,
oh
drummer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.