Alcione - Perdeu, perdeu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Perdeu, perdeu




Perdeu, perdeu
Lost, lost
Você mandou outra vez que eu juntasse meus panos e fosse
You sent word once more that I should pack my things and go
Me dispensou sem me dar um aviso sequer e nenhuma razão
You dismissed me without so much as a warning or a reason
Ardeu, queimou, mas pimenta nos olhos dos outros é doce
It burned, it scorched, but pepper in the eyes of others is sweet
Não me cegou porque sempre te vi com o olhar do perdão
It didn't blind me because I always saw you with eyes of forgiveness
Você achou que nós dois assinamos um simples contrato sem data
You thought the two of us had signed a simple, undated contract
Não registrou, eu nem tive o direito da sua consideração
You didn't register it, I didn't even have the right to your consideration
Mandou e andou, pois saudade no peito dos outros não mata
You sent word and left, because longing in the hearts of others doesn't kill
E não matou, mas cortei um dobrado com a dor dessa separação
And it didn't kill, but I suffered doubly with the pain of this separation
Agora sim, você pensou
Now, yes, you thought
Até que enfim lembrou de mim, me procurou
Finally, you remembered me, you sought me out
Eu esperei por tanto tempo esse momento
I waited for this moment for so long
E quando chega, eu nem estou
And when it came, I didn't care
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Seu lugar no meu peito sem compaixão
Your place in my heart without compassion
Perdeu, perdeu
Lost, lost
O seu lado da cama e do coração
Your side of the bed and of the heart
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Eu perdia de zero e ganhei uma virada no fim
I was losing badly and I got a turnaround in the end
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Se pensou que podia me ter na prisão
If you thought you could keep me prisoner
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Pois sou eu que me prendo numa paixão
Because I'm the one who imprisons myself in a passion
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Eu voltei a viver minha vida e ser dona de mim
I went back to living my life and being my own master
Você achou que nós dois assinamos um simples contrato sem data
You thought the two of us had signed a simple, undated contract
Não registrou, eu nem tive o direito da sua consideração
You didn't register it, I didn't even have the right to your consideration
Mandou e andou, pois saudade no peito dos outros não mata
You sent word and left, because longing in the hearts of others doesn't kill
E não matou, mas cortei um dobrado com a dor dessa separação
And it didn't kill, but I suffered doubly with the pain of this separation
Agora sim, você pensou
Now, yes, you thought
Até que enfim lembrou de mim, me procurou
Finally, you remembered me, you sought me out
Eu esperei por tanto tempo esse momento
I waited for this moment for so long
E quando chega, eu nem estou
And when it came, I didn't care
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Seu lugar no meu peito sem compaixão
Your place in my heart without compassion
Perdeu, perdeu
Lost, lost
O seu lado da cama e do coração
Your side of the bed and of the heart
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Eu perdia de zero e ganhei uma virada no fim
I was losing badly and I got a turnaround in the end
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Se pensou que podia me ter na prisão
If you thought you could keep me prisoner
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Pois sou eu que me prendo numa paixão
Because I'm the one who imprisons myself in a passion
Perdeu, perdeu
Lost, lost
Eu voltei a viver minha vida e ser dona de mim
I went back to living my life and being my own master
Perdeu, perdeu
Lost, lost





Writer(s): Sergio Caetano, Francisco Chico Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.