Alcione - Perdeu, perdeu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcione - Perdeu, perdeu




Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл
Você mandou outra vez que eu juntasse meus panos e fosse
Ты снова сказал мне собрать свои вещи и уйти.
Me dispensou sem me dar um aviso sequer e nenhuma razão
Отказался от меня без предупреждения и без объяснения причин.
Ardeu, queimou, mas pimenta nos olhos dos outros é doce
Жгло, жгло, но чужая боль сладкая.
Não me cegou porque sempre te vi com o olhar do perdão
Меня это не ослепило, потому что я всегда смотрела на тебя с прощением.
Você achou que nós dois assinamos um simples contrato sem data
Ты думал, что мы подписали какой-то простой контракт без даты.
Não registrou, eu nem tive o direito da sua consideração
Не зарегистрировал, я даже не имела права на твое уважение.
Mandou e andou, pois saudade no peito dos outros não mata
Велел уйти и ушел, ведь тоска в чужой груди не убивает.
E não matou, mas cortei um dobrado com a dor dessa separação
И не убила, но боль от этого расставания разорвала меня на части.
Agora sim, você pensou
Теперь да, ты задумался.
Até que enfim lembrou de mim, me procurou
Наконец-то вспомнил обо мне, разыскал меня.
Eu esperei por tanto tempo esse momento
Я так долго ждала этого момента.
E quando chega, eu nem estou
А когда он настал, мне уже все равно.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Seu lugar no meu peito sem compaixão
Свое место в моем сердце без сожаления.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
O seu lado da cama e do coração
Свою половину кровати и сердца.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Eu perdia de zero e ganhei uma virada no fim
Я проигрывала с нуля, но в итоге выиграла.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Se pensou que podia me ter na prisão
Если ты думал, что можешь держать меня в тюрьме.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Pois sou eu que me prendo numa paixão
Ведь это я сама себя запираю в страсти.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Eu voltei a viver minha vida e ser dona de mim
Я снова живу своей жизнью и сама себе хозяйка.
Você achou que nós dois assinamos um simples contrato sem data
Ты думал, что мы подписали какой-то простой контракт без даты.
Não registrou, eu nem tive o direito da sua consideração
Не зарегистрировал, я даже не имела права на твое уважение.
Mandou e andou, pois saudade no peito dos outros não mata
Велел уйти и ушел, ведь тоска в чужой груди не убивает.
E não matou, mas cortei um dobrado com a dor dessa separação
И не убила, но боль от этого расставания разорвала меня на части.
Agora sim, você pensou
Теперь да, ты задумался.
Até que enfim lembrou de mim, me procurou
Наконец-то вспомнил обо мне, разыскал меня.
Eu esperei por tanto tempo esse momento
Я так долго ждала этого момента.
E quando chega, eu nem estou
А когда он настал, мне уже все равно.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Seu lugar no meu peito sem compaixão
Свое место в моем сердце без сожаления.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
O seu lado da cama e do coração
Свою половину кровати и сердца.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Eu perdia de zero e ganhei uma virada no fim
Я проигрывала с нуля, но в итоге выиграла.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Se pensou que podia me ter na prisão
Если ты думал, что можешь держать меня в тюрьме.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Pois sou eu que me prendo numa paixão
Ведь это я сама себя запираю в страсти.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.
Eu voltei a viver minha vida e ser dona de mim
Я снова живу своей жизнью и сама себе хозяйка.
Perdeu, perdeu
Проиграл, проиграл.





Writer(s): Sergio Caetano, Francisco Chico Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.