Paroles et traduction Alcione - Pode Esperar
Nada
como
um
dia
atrás
do
outro
There's
nothing
like
waiting
for
a
new
day
Tenho
essa
virtude
de
esperar
I
have
the
virtue
of
patience
Eu
sou
maneira,
sou
de
trato,
sou
faceira
I
am
courteous,
I
am
kind,
I
am
cheerful
Mas
sou
flor
que
não
se
cheira
But
I
am
a
flower
that
does
not
get
smelled
É
melhor
se
prevenir
pra
não
cair
It's
better
to
be
cautious
to
avoid
falling
Sou
mulher
que
encara
um
desacato
I
am
a
woman
who
faces
disrespect
Se
eu
não
devolver
no
ato
If
I
don't
retaliate
instantly
Amanhã
pode
esperar
I
can
wait
until
tomorrow
Estrutura
tem
meu
coração
My
heart
has
structure
Pra
suportar
essa
implosão
To
withstand
the
implosion
Que
abalou
meus
alicerces
de
mulher
That
shook
my
feminine
foundation
Mas
a
minha
construção
é
forte
But
my
construction
is
strong
Sou
madeira,
sou
de
morte
I
am
wood,
I
am
death
Faça
o
vento
que
fizer
Bring
on
the
wind
Mas
a
minha
construção
é
forte
But
my
construction
is
strong
Sou
madeira,
sou
de
morte,
sou
do
norte
I
am
wood,
I
am
death,
I
am
from
the
north
Faça
o
vento
que
fizer
Bring
on
the
wind
Nada
como
um
dia
atrás
do
outro
There's
nothing
like
waiting
for
a
new
day
Tenho
essa
virtude
de
esperar
I
have
the
virtue
of
patience
Eu
sou
maneira,
sou
de
trato,
sou
faceira
I
am
courteous,
I
am
kind,
I
am
cheerful
Mas
sou
flor
que
não
se
cheira
But
I
am
a
flower
that
does
not
get
smelled
É
melhor
se
prevenir
pra
não
cair
It's
better
to
be
cautious
to
avoid
falling
Sou
mulher
que
encara
um
desacato
I
am
a
woman
who
faces
disrespect
Se
eu
não
devolver
no
ato
If
I
don't
retaliate
instantly
Amanhã
pode
esperar
I
can
wait
until
tomorrow
Estrutura
tem
meu
coração
My
heart
has
structure
Pra
suportar
essa
implosão
To
withstand
the
implosion
Que
abalou
meus
alicerces
de
mulher
That
shook
my
feminine
foundation
Mas
a
minha
construção
é
forte
But
my
construction
is
strong
Sou
madeira,
sou
de
morte
I
am
wood,
I
am
death
Faça
o
vento
que
fizer
Bring
on
the
wind
Mas
a
minha
construção
é
forte
But
my
construction
is
strong
Sou
madeira,
sou
de
morte,
sou
do
norte
I
am
wood,
I
am
death,
I
am
from
the
north
Faça
o
vento
que
fizer
Bring
on
the
wind
Mas
a
minha
construção
é
forte
But
my
construction
is
strong
Sou
madeira,
sou
de
morte
I
am
wood,
I
am
death
Faça
o
vento
que
fizer
Bring
on
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SYLVIO PEREIRA, ROBERTO MARIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.