Alcione - Primo Do Jazz (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Primo Do Jazz (Live)




Primo Do Jazz (Live)
Primo Of Jazz (Live)
Meu samba tem um nhenhenhen
My samba has a nhenhenhen
Que pouca gente sacou
That few people have figured out
Meu samba faz pandant com jazz
My samba pairs well with jazz
Do jeito que nunca o negão negou
In a way that the black man never denied
Swing é ginga,
Swing is ginga,
Soul é mandinga
Soul is mandinga
Assim como banzo é blues
Just as banzo is blues
Meu samba é isso,
My samba is that,
Afro mestiço.
Afro mestizo.
Preto de olhos azuis
Black man with blue eyes
Lelê... Balança as cadeiras,
Lelê... Shake your chairs,
Vai, vai, vai, sacode a poeira
Come on, come on, come on, shake the dust off
Meu samba sai não cai, não cai
My samba doesn't fall, no it doesn't
Comendo pelas beiradas
It's eating around the edges
Quem pensa que ele morreu,
Those who think it's dead,
Não sabe de nada
Don't know anything
Meu samba é batucajé,
My samba is batucajé,
Um híbrido banto nagô,
A hybrid of Banto and Nagô,
Com a raiz em New Orleans
With roots in New Orleans
É tudo que a gente afrolatinou
It's everything that we latinized
O samba pinta três vezes trinta
Samba is painted three times thirty
E sempre com o mesmo gás
And always with the same energy
Não tem estresse
It doesn't stress
Não envelhece
It doesn't age
O samba é primo do jazz.
Samba is the cousin of jazz.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.