Alcione - Primo Do Jazz (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Primo Do Jazz (Live)




Primo Do Jazz (Live)
Cousin of Jazz (Live)
Meu samba tem um nhenhenhem
My samba has a little something
Que pouca gente sacou
That few people have caught onto
Meu samba faz pendant com jazz
My samba swings with jazz
Do jeito que nunca negão negou
The way no black person ever denied
Swing é ginga, soul é mandinga
Swing is sway, soul is magic
Assim como banzo é blues
Just like longing is blues
Meu samba é isso, afro-mestiço
My samba is this, Afro-mixed
Preto de olhos azuis
Black with blue eyes
Lelê (lelê)
Lelê (lelê)
Balança as cadeiras (balança as cadeiras)
Swing your hips (swing your hips)
Vai, vai, vai, sacode a poeira
Go, go, go, shake off the dust
Meu samba sai no cai, não cai
My samba goes in a will-it-or-won't-it way
Comendo pelas beiradas
Nibbling around the edges
Quem pensa que ele morreu
Whoever thinks it's dead
Não sabe de nada
Doesn't know anything
Meu samba é batucajé
My samba is a rhythmic spell
Um híbrido banto nagô
A Bantu Nagô hybrid
Com a raiz em New Orleans
With roots in New Orleans
E tudo que a gente afrolatinou
And everything we've Afro-Latinized
O samba pinta três vezes 30 (não inventa, não)
Samba hits the mark every time (don't even try it)
E sempre com o mesmo gás (não inventa, não)
And always with the same energy (don't even try it)
Não tem estresse, não envelhece
No stress, doesn't age
O samba é primo do jazz
Samba is jazz's cousin
Lelê (lelê)
Lelê (lelê)
Balança as cadeiras (balança as cadeiras)
Swing your hips (swing your hips)
Vai, vai, vai, sacode a poeira
Go, go, go, shake off the dust
Meu samba sai no cai, não cai
My samba goes in a will-it-or-won't-it way
Comendo pelas beiradas
Nibbling around the edges
Quem pensa que ele morreu
Whoever thinks it's dead
Não sabe de nada
Doesn't know anything
Meu samba tem um nhenhenhem
My samba has a little something
Que pouca gente sacou
That few people have caught onto
Meu samba faz pendant com jazz
My samba swings with jazz
Do jeito que nunca negão negou
The way no black person ever denied
Swing é ginga, soul é mandinga
Swing is sway, soul is magic
Assim como banzo é blues
Just like longing is blues
Meu samba é isso, afro-mestiço
My samba is this, Afro-mixed
Preto de olhos azuis
Black with blue eyes
Lelê (lelê)
Lelê (lelê)
Balança as cadeiras (balança as cadeiras)
Swing your hips (swing your hips)
Vai, vai, vai, sacode a poeira
Go, go, go, shake off the dust
Meu samba sai no cai, não cai
My samba goes in a will-it-or-won't-it way
Comendo pelas beiradas
Nibbling around the edges
Quem pensa que ele morreu
Whoever thinks it's dead
Não sabe de nada
Doesn't know anything
Meu samba é batucajé
My samba is a rhythmic spell
Um híbrido banto nagô
A Bantu Nagô hybrid
Com a raiz em New Orleans
With roots in New Orleans
E tudo que a gente afrolatinou
And everything we've Afro-Latinized
O samba pinta três vezes 30
Samba hits the mark every time
E sempre com o mesmo gás
And always with the same energy
Não tem estresse, não envelhece
No stress, doesn't age
O samba é o primo do jazz
Samba is jazz's cousin
Lelê (lelê)
Lelê (lelê)
Balança as cadeiras (balança as cadeiras)
Swing your hips (swing your hips)
Vai, vai, vai, sacode a poeira
Go, go, go, shake off the dust
Meu samba sai no cai, não cai
My samba goes in a will-it-or-won't-it way
Comendo pelas beiradas
Nibbling around the edges
Quem pensa que ele morreu
Whoever thinks it's dead
Não sabe de nada
Doesn't know anything
Meu samba tem um nhenhenhem
My samba has a little something
Oh, yeah!
Oh, yeah!
'Brigada
Thank you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.