Paroles et traduction Alcione - Qualquer Dia Desses
Qualquer Dia Desses
Any of These Days
Qualquer
dia
desses
Any
of
these
days
Que
eu
me
surpreenda
de
novo
sem
sono
I'll
wake
up
again
without
sleep
Eu
perco
o
juízo
e
te
telefono
I'll
lose
my
mind
and
call
you
E
se
for
preciso
até
vou
aí
And
if
I
have
to,
I'll
even
go
there
Qualquer
dia
desses
Any
of
these
days
Não
vou
mais
ficar
nessa
cama
de
bruços
I
won't
stay
on
this
bed
anymore,
stomach
down
Chorando
sozinha,
abafando
soluços
Crying
alone,
choking
up
Lembrando
das
coisas
que
eu
nunca
esqueci
Remembering
the
things
I've
never
forgotten
Qualquer
dia
desses
Any
of
these
days
Esqueço
os
conselhos
e
jogo
pesado
I'll
forget
the
advice
and
play
heavily
Querendo
teu
corpo
de
novo
ao
meu
lado
Wanting
your
body
next
to
mine
again
As
leis
do
bom
senso
eu
vou
desafiar
I'll
challenge
the
rules
of
common
sense
De
nada
adianta
tanto
sofrimento
se
a
pura
verdade
All
the
suffering
is
worth
nothing
if
the
pure
truth
É
que
nesse
momento
eu
morro
de
saudade
Is
that
at
this
moment
I'm
dying
of
longing
Com
tudo
que
o
orgulho
não
pode
apagar
With
everything
that
pride
can't
erase
Se
um
dia
eu
sair,
e
quiser
te
encontrar
If
I
ever
leave
and
want
to
find
you
Não
recuses
por
favor
Don't
refuse,
please
Pode
ser
que
das
cinzas
renasça
Maybe
from
the
ashes,
the
fire
of
our
love
De
novo
o
fogo
do
nosso
amor
Will
be
reborn
again
Se
um
dia
eu
sair,
e
quiser
te
encontrar
If
I
ever
leave
and
want
to
find
you
Não
recuses
por
favor
Don't
refuse,
please
Pode
ser
que
das
cinzas
renasça
Maybe
from
the
ashes,
the
fire
of
our
love
De
novo
o
fogo
do
nosso
amor
Will
be
reborn
again
Qualquer
dia
desses
Any
of
these
days
Esqueço
os
conselhos
e
jogo
pesado
I'll
forget
the
advice
and
play
heavily
Querendo
teu
corpo
de
novo
ao
meu
lado
Wanting
your
body
next
to
mine
again
As
leis
do
bom
senso
eu
vou
desafiar
I'll
challenge
the
rules
of
common
sense
De
nada
adianta
tanto
sofrimento
se
a
pura
verdade
All
the
suffering
is
worth
nothing
if
the
pure
truth
É
que
nesse
momento
eu
morro
de
saudade
Is
that
at
this
moment
I'm
dying
of
longing
Com
tudo
que
o
orgulho
não
pode
apagar
With
everything
that
pride
can't
erase
Se
um
dia
eu
sair,
e
quiser
te
encontrar
If
I
ever
leave
and
want
to
find
you
Não
recuses
por
favor
Don't
refuse,
please
Pode
ser
que
das
cinzas
renasça
Maybe
from
the
ashes,
the
fire
of
our
love
De
novo
o
fogo
do
nosso
amor
Will
be
reborn
again
Se
um
dia
eu
sair,
e
quiser
te
encontrar
If
I
ever
leave
and
want
to
find
you
Não
recuses
por
favor
Don't
refuse,
please
Pode
ser
que
das
cinzas
renasça
Maybe
from
the
ashes,
the
fire
of
our
love
De
novo
o
fogo
do
nosso
amor
Will
be
reborn
again
Qualquer
dia
desses
Any
of
these
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REGINALDO BESSA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.