Alcione - Qualquer Dia Desses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Qualquer Dia Desses




Qualquer Dia Desses
Any of These Days
Qualquer dia desses
Any of these days
Que eu me surpreenda de novo sem sono
I'll wake up again without sleep
Eu perco o juízo e te telefono
I'll lose my mind and call you
E se for preciso até vou
And if I have to, I'll even go there
Qualquer dia desses
Any of these days
Não vou mais ficar nessa cama de bruços
I won't stay on this bed anymore, stomach down
Chorando sozinha, abafando soluços
Crying alone, choking up
Lembrando das coisas que eu nunca esqueci
Remembering the things I've never forgotten
Qualquer dia desses
Any of these days
Esqueço os conselhos e jogo pesado
I'll forget the advice and play heavily
Querendo teu corpo de novo ao meu lado
Wanting your body next to mine again
As leis do bom senso eu vou desafiar
I'll challenge the rules of common sense
De nada adianta tanto sofrimento se a pura verdade
All the suffering is worth nothing if the pure truth
É que nesse momento eu morro de saudade
Is that at this moment I'm dying of longing
Com tudo que o orgulho não pode apagar
With everything that pride can't erase
Se um dia eu sair, e quiser te encontrar
If I ever leave and want to find you
Não recuses por favor
Don't refuse, please
Pode ser que das cinzas renasça
Maybe from the ashes, the fire of our love
De novo o fogo do nosso amor
Will be reborn again
Se um dia eu sair, e quiser te encontrar
If I ever leave and want to find you
Não recuses por favor
Don't refuse, please
Pode ser que das cinzas renasça
Maybe from the ashes, the fire of our love
De novo o fogo do nosso amor
Will be reborn again
Qualquer dia desses
Any of these days
Esqueço os conselhos e jogo pesado
I'll forget the advice and play heavily
Querendo teu corpo de novo ao meu lado
Wanting your body next to mine again
As leis do bom senso eu vou desafiar
I'll challenge the rules of common sense
De nada adianta tanto sofrimento se a pura verdade
All the suffering is worth nothing if the pure truth
É que nesse momento eu morro de saudade
Is that at this moment I'm dying of longing
Com tudo que o orgulho não pode apagar
With everything that pride can't erase
Se um dia eu sair, e quiser te encontrar
If I ever leave and want to find you
Não recuses por favor
Don't refuse, please
Pode ser que das cinzas renasça
Maybe from the ashes, the fire of our love
De novo o fogo do nosso amor
Will be reborn again
Se um dia eu sair, e quiser te encontrar
If I ever leave and want to find you
Não recuses por favor
Don't refuse, please
Pode ser que das cinzas renasça
Maybe from the ashes, the fire of our love
De novo o fogo do nosso amor
Will be reborn again
Qualquer dia desses
Any of these days





Writer(s): REGINALDO BESSA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.