Paroles et traduction Alcione - Quando você quiser (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando você quiser (Ao vivo)
Когда ты захочешь (Вживую)
Quando
você
quiser
amar
assim,
me
avisa
Когда
ты
захочешь
любить
вот
так,
скажи
мне,
Vem
me
rever,
dizendo
que
de
mim
precisa
Вернись
ко
мне,
сказав,
что
во
мне
нуждаешься,
Falando
o
que
vai
fazer,
antes
de
até
me
tocar
Говоря,
что
ты
сделаешь,
прежде
чем
даже
коснуться
меня,
Quando
quiser
outra
noite
bonita
de
amor
Когда
захочешь
еще
одну
прекрасную
ночь
любви,
Como
a
que
terminou
Как
та,
что
закончилась.
Onde
você
estiver,
você
sabe
Где
бы
ты
ни
был,
ты
знаешь,
Também
onde
estou
Где
я
тоже.
Pode
dizer
pra
mim
que
só
você
me
atiça
Можешь
сказать
мне,
что
только
ты
меня
заводишь.
Fazer
o
que,
se
com
você
não
dá
preguiça
Что
поделать,
если
с
тобой
нет
лени,
Você
me
quer
outra
vez,
eu
vivo
querendo
mais
Ты
хочешь
меня
снова,
а
я
всё
время
хочу
больше.
Sabe
que
eu
tenho
o
prazer
em
fazer
o
teu
fogo
apagar
Знаешь,
что
я
с
удовольствием
потушу
твой
огонь,
Adormecer
e
poder
de
manhã
te
cuidar
Усну
и
смогу
утром
о
тебе
позаботиться.
(Vem
pra
ficar)
comigo
(Приди,
чтобы
остаться)
со
мной,
(Vem
ser
o
meu)
amigo
(Приди,
чтобы
быть
моим)
другом,
(Ou
pra
levar)
contigo
meu
coração
(Или
чтобы
забрать)
с
собой
мое
сердце,
(Que
eu
vou
te
dar)
juízo
(Ведь
я
тебе
дам)
ума,
(Vem
ser
o
meu)
sorriso
(Приди,
чтобы
быть
моей)
улыбкой,
(Vem
como
está)
preciso
(Приди,
как
есть)
необходимо
Sentir
a
certeza
da
tua
paixão
Чувствовать
уверенность
твоей
страсти.
Onde
você
vai
ter
carinho
assim?
Где
ты
найдешь
такую
ласку?
Então,
porque
você
quer
tudo,
mas,
no
fim,
não
fica?
Так
почему
же
ты
хочешь
всё,
но,
в
конце
концов,
не
остаешься?
Ainda
vou
te
prender
Я
еще
удержу
тебя,
Só
não
sei
como
se
faz
Только
не
знаю,
как
это
сделать.
Diz
o
que
eu
posso
fazer
pra
ficar
com
você,
meu
amor
Скажи,
что
я
могу
сделать,
чтобы
быть
с
тобой,
мой
любимый,
E
acreditar
que
não
vai
me
deixar
nunca
mais
И
верить,
что
ты
никогда
меня
не
покинешь.
Pode
dizer
pra
mim
que
só
você
me
atiça
Можешь
сказать
мне,
что
только
ты
меня
заводишь.
Fazer
o
que,
se
com
você
não
dá
preguiça
Что
поделать,
если
с
тобой
нет
лени,
Você
me
quer
outra
vez,
eu
vivo
querendo
mais
Ты
хочешь
меня
снова,
а
я
всё
время
хочу
больше.
Sabe
que
eu
tenho
o
prazer
em
fazer
o
teu
fogo
apagar
Знаешь,
что
я
с
удовольствием
потушу
твой
огонь,
Adormecer
e
poder
de
manhã
te
cuidar
Усну
и
смогу
утром
о
тебе
позаботиться.
(Vem
pra
ficar)
comigo
(Приди,
чтобы
остаться)
со
мной,
(Vem
pra
ser
meu)
amigo
(Приди,
чтобы
быть
моим)
другом,
(Ou
pra
levar)
contigo
meu
coração
(Или
чтобы
забрать)
с
собой
мое
сердце,
(Que
eu
vou
te
dar)
que
eu
vou
te
dar
juízo
(Ведь
я
тебе
дам)
ведь
я
тебе
дам
ума,
(Vem
ser
o
meu)
sorriso
(Приди,
чтобы
быть
моей)
улыбкой,
(Vem
como
está)
preciso
(Приди,
как
есть)
необходимо
Sentir
a
certeza
da
tua
paixão
Чувствовать
уверенность
твоей
страсти.
(Vem
pra
ficar)
vem
pra
ficar
comigo
(Приди,
чтобы
остаться)
приди,
чтобы
остаться
со
мной,
(Vem
pra
ser
meu)
pra
ser
meu
amigo
(Приди,
чтобы
быть
моим)
чтобы
быть
моим
другом,
(Ou
pra
levar)
contigo
meu
coração
(Или
чтобы
забрать)
с
собой
мое
сердце,
(Que
eu
vou
te
dar)
juízo
(Ведь
я
тебе
дам)
ума,
(Vem
ser
o
meu)
vem
ser
meu
sorriso
(Приди,
чтобы
быть
моей)
приди,
чтобы
быть
моей
улыбкой,
(Vem
como
está)
eu
preciso
(Приди,
как
есть)
я
нуждаюсь
Sentir
a
certeza
da
tua
paixão
Чувствовать
уверенность
твоей
страсти.
(Vem
pra
ficar)
vem
pra
ficar
comigo
(Приди,
чтобы
остаться)
приди,
чтобы
остаться
со
мной,
(Vem
pra
ser
meu)
vem
ser
meu
amigo
(Приди,
чтобы
быть
моим)
приди,
чтобы
быть
моим
другом,
(Ou
pra
levar)
contigo
meu
coração
(Или
чтобы
забрать)
с
собой
мое
сердце,
Obrigada
gente
Спасибо,
люди!
Muito
obrigada
Большое
спасибо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.