Alcione - Quando você quiser (Ao vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcione - Quando você quiser (Ao vivo)




Quando você quiser (Ao vivo)
Когда ты захочешь (Вживую)
Quando você quiser amar assim, me avisa
Когда ты захочешь любить вот так, скажи мне,
Vem me rever, dizendo que de mim precisa
Вернись ко мне, сказав, что во мне нуждаешься,
Falando o que vai fazer, antes de até me tocar
Говоря, что ты сделаешь, прежде чем даже коснуться меня,
Quando quiser outra noite bonita de amor
Когда захочешь еще одну прекрасную ночь любви,
Como a que terminou
Как та, что закончилась.
Onde você estiver, você sabe
Где бы ты ни был, ты знаешь,
Também onde estou
Где я тоже.
Pode dizer pra mim que você me atiça
Можешь сказать мне, что только ты меня заводишь.
Fazer o que, se com você não preguiça
Что поделать, если с тобой нет лени,
Você me quer outra vez, eu vivo querendo mais
Ты хочешь меня снова, а я всё время хочу больше.
Sabe que eu tenho o prazer em fazer o teu fogo apagar
Знаешь, что я с удовольствием потушу твой огонь,
Adormecer e poder de manhã te cuidar
Усну и смогу утром о тебе позаботиться.
(Vem pra ficar) comigo
(Приди, чтобы остаться) со мной,
(Vem ser o meu) amigo
(Приди, чтобы быть моим) другом,
(Ou pra levar) contigo meu coração
(Или чтобы забрать) с собой мое сердце,
(Que eu vou te dar) juízo
(Ведь я тебе дам) ума,
(Vem ser o meu) sorriso
(Приди, чтобы быть моей) улыбкой,
(Vem como está) preciso
(Приди, как есть) необходимо
Sentir a certeza da tua paixão
Чувствовать уверенность твоей страсти.
Onde você vai ter carinho assim?
Где ты найдешь такую ласку?
Me diga
Скажи мне.
Então, porque você quer tudo, mas, no fim, não fica?
Так почему же ты хочешь всё, но, в конце концов, не остаешься?
Ainda vou te prender
Я еще удержу тебя,
não sei como se faz
Только не знаю, как это сделать.
Diz o que eu posso fazer pra ficar com você, meu amor
Скажи, что я могу сделать, чтобы быть с тобой, мой любимый,
E acreditar que não vai me deixar nunca mais
И верить, что ты никогда меня не покинешь.
Pode dizer pra mim que você me atiça
Можешь сказать мне, что только ты меня заводишь.
Fazer o que, se com você não preguiça
Что поделать, если с тобой нет лени,
Você me quer outra vez, eu vivo querendo mais
Ты хочешь меня снова, а я всё время хочу больше.
Sabe que eu tenho o prazer em fazer o teu fogo apagar
Знаешь, что я с удовольствием потушу твой огонь,
Adormecer e poder de manhã te cuidar
Усну и смогу утром о тебе позаботиться.
(Vem pra ficar) comigo
(Приди, чтобы остаться) со мной,
(Vem pra ser meu) amigo
(Приди, чтобы быть моим) другом,
(Ou pra levar) contigo meu coração
(Или чтобы забрать) с собой мое сердце,
(Que eu vou te dar) que eu vou te dar juízo
(Ведь я тебе дам) ведь я тебе дам ума,
(Vem ser o meu) sorriso
(Приди, чтобы быть моей) улыбкой,
(Vem como está) preciso
(Приди, как есть) необходимо
Sentir a certeza da tua paixão
Чувствовать уверенность твоей страсти.
(Vem pra ficar) vem pra ficar comigo
(Приди, чтобы остаться) приди, чтобы остаться со мной,
(Vem pra ser meu) pra ser meu amigo
(Приди, чтобы быть моим) чтобы быть моим другом,
(Ou pra levar) contigo meu coração
(Или чтобы забрать) с собой мое сердце,
(Que eu vou te dar) juízo
(Ведь я тебе дам) ума,
(Vem ser o meu) vem ser meu sorriso
(Приди, чтобы быть моей) приди, чтобы быть моей улыбкой,
(Vem como está) eu preciso
(Приди, как есть) я нуждаюсь
Sentir a certeza da tua paixão
Чувствовать уверенность твоей страсти.
(Vem pra ficar) vem pra ficar comigo
(Приди, чтобы остаться) приди, чтобы остаться со мной,
(Vem pra ser meu) vem ser meu amigo
(Приди, чтобы быть моим) приди, чтобы быть моим другом,
(Ou pra levar) contigo meu coração
(Или чтобы забрать) с собой мое сердце,
Obrigada gente
Спасибо, люди!
Muito obrigada
Большое спасибо!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.