Alcione - Razão e Nostalgia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcione - Razão e Nostalgia




Razão e Nostalgia
Reason and Nostalgia
Tanta ingratidão que a razão deixa agora enxergar
So much ingratitude that reason now allows me to see
Falsa emoção que turvava a visão até cegar
False emotion that clouded my vision until it blinded me
Triste nostalgia, não me faça chorar
Sad nostalgia, don't make me cry
Não faça lembrar desse amor que trouxe meu penar
Don't make me remember this love that brought me my sorrow
Não se empenhou nem tampouco tentou me preservar
He didn't try or even care to preserve me
A decepção sem perdão tomou conta do meu lar
Deception unforgiven took over my home
Ó, quanta alegria eu sonhava te dar
Oh, how much joy I dreamed of giving you
Mas tive que o amargo da dor provar
But I had to taste the bitterness of pain
Nessa vida toda mágoa
In this life, all hurt
Vem cercada por um certo bem
Comes surrounded by some good
Entrego a aliança e guardo a esperança
I surrender the ring and keep the hope
De ser feliz também junto de outro alguém
Of being happy with someone else too
E a saudade, tempestade
And the longing, a storm
Que invade e me fez refém
That invades and makes me a prisoner
Espero a bonança que fica de herança
I await the calm that comes as a legacy
Pra quem quis ser feliz e amar
For those who wanted to be happy and love
Não se empenhou nem tampouco tentou me preservar
He didn't try or even care to preserve me
A decepção sem perdão tomou conta do meu lar
Deception unforgiven took over my home
Ó, quanta alegria, eu sonhava te dar
Oh, how much joy, I dreamed of giving you
Mas tive que o amargo da dor provar
But I had to taste the bitterness of pain
Nessa vida toda mágoa
In this life, all hurt
Vem cercada por um certo bem
Comes surrounded by some good
Entrego a aliança e guardo a esperança
I surrender the ring and keep the hope
De ser feliz também junto de outro alguém
Of being happy with someone else too
E a saudade, tempestade
And the longing, a storm
Que invade e me fez refém
That invades and makes me a prisoner
Espero a bonança que fica de herança
I await the calm that comes as a legacy
Pra quem quis ser feliz e amar
For those who wanted to be happy and love
Espero a bonança que fica de herança
I await the calm that comes as a legacy
Pra quem quis ser feliz e amar
For those who wanted to be happy and love





Writer(s): YVONNE LARA DA COSTA, BRUNO SOUZA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.