Paroles et traduction Alcione - Você Me Vira A Cabeça (Me Tira Do Sério) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Me Vira A Cabeça (Me Tira Do Sério) - Live
You Turn My Head (Drive Me Crazy) - Live
Alô
Alvinho
e
Wiliam
Jorge
Hello
Alvinho
and
Wiliam
Jorge
Você
me
vira
a
cabeça
You
turn
my
head
Me
tira
do
sério
Drive
me
crazy
Destrói
os
planos
que
um
dia
eu
fiz
pra
mim
Destroy
the
plans
I
once
made
for
myself
Me
faz
pensar
por
que
que
a
vida
é
assim
Make
me
wonder
why
life
is
like
this
Eu
sempre
vou
e
volto
pros
teus
braços
I
always
come
and
go
back
to
your
arms
Você
não
me
quer
de
verdade
You
don't
really
want
me
No
fundo
eu
sou
tua
vaidade
Deep
down
I'm
your
vanity
Eu
vivo
seguindo
teus
passos
I
live
following
your
steps
Eu
sempre
estou
presa
em
teus
laços
I'm
always
trapped
in
your
snare
É
só
você
chamar
que
eu
vou
You
just
have
to
call
and
I'll
come
Por
que
você
não
vai
embora
de
vez?
Why
don't
you
just
go
away?
Por
que
não
me
liberta
dessa
paixão?
Why
don't
you
free
me
from
this
passion?
Por
que
você
não
diz
que
não
me
quer
mais?
Why
don't
you
say
you
don't
want
me
anymore?
Por
que
não
deixa
livre
o
meu
coração?
Why
don't
you
set
my
heart
free?
Mas
tem
que
me
prender
(Tem!)
But
you
have
to
hold
me
(You
do!)
Tem
que
seduzir
(Tem!)
You
have
to
seduce
me
(You
do!)
Só
pra
me
deixar
louca
por
você
Just
to
make
me
crazy
for
you
Só
pra
ter
alguém
Just
to
have
someone
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Who's
always
at
your
disposal
Por
um
segundo
de
amor
For
a
second
of
love
Mas
tem
que
me
prender
(Tem!)
But
you
have
to
hold
me
(You
do!)
Tem
que
seduzir
(Tem!)
You
have
to
seduce
me
(You
do!)
Só
pra
me
deixar
louca
por
você
Just
to
make
me
crazy
for
you
Só
pra
ter
alguém
Just
to
have
someone
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Who's
always
at
your
disposal
Por
um
segundo
de
amor
For
a
second
of
love
Você
não
me
quer
de
verdade
You
don't
really
want
me
No
fundo
eu
sou
tua
vaidade
Deep
down
I'm
your
vanity
Eu
vivo
seguindo
teus
passos
I
live
following
your
steps
Eu
sempre
estou
presa
em
teus
laços
I'm
always
trapped
in
your
snare
E
é
só
você
chamar
que
eu
vou
And
you
just
have
to
call
and
I'll
come
Por
que
você
não
vai
embora
de
vez?
Why
don't
you
just
go
away?
Por
que
você
não
vai
embora?
Why
don't
you
go
away?
Por
que
não
me
liberta
dessa
paixão?
Why
don't
you
free
me
from
this
passion?
Por
que
você
não
diz
que
não
me
quer
mais?
Why
don't
you
say
you
don't
want
me
anymore?
Por
que
não
deixa
livre
o
meu
coração?
Why
don't
you
set
my
heart
free?
Mas
tem
que
me
prender
(Tem!)
But
you
have
to
hold
me
(You
do!)
Tem
que
seduzir
(Tem!)
You
have
to
seduce
me
(You
do!)
Só
pra
me
deixar
louca
por
você
Just
to
make
me
crazy
for
you
Só
pra
ter
alguém
Just
to
have
someone
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Who's
always
at
your
disposal
Por
um
segundo
de
amor
For
a
second
of
love
Mas
tem
que
me
prender
(Tem!)
But
you
have
to
hold
me
(You
do!)
Tem
que
seduzir
(Tem!)
You
have
to
seduce
me
(You
do!)
Só
pra
me
deixar
louca
por
você
Just
to
make
me
crazy
for
you
Só
pra
ter
alguém
Just
to
have
someone
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Who's
always
at
your
disposal
Por
um
segundo
de
amor
For
a
second
of
love
Mas
tem
que
me
prender
(Tem!)
But
you
have
to
hold
me
(You
do!)
Tem
que
seduzir
(Tem!)
You
have
to
seduce
me
(You
do!)
Só
pra
me
deixar
louca
por
você
Just
to
make
me
crazy
for
you
Só
pra
ter
alguém
Just
to
have
someone
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Who's
always
at
your
disposal
Por
um
segundo
de
amor
For
a
second
of
love
Obrigada
Wiliam
Gorge,
obrigada
Alvinho
Thank
you
Wiliam
Gorge,
thank
you
Alvinho
Obrigada
maria
Helena,
Jurema,
Jussara
Thank
you
Maria
Helena,
Jurema,
Jussara
Obrigado
banda
Thank
you
band
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.