Paroles et traduction Alcolirykoz feat. Aerophon - La Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
noche
y
tú
(La
noche
y
tú)
Ночь
и
ты
(Ночь
и
ты)
La
noche
y
tú
(La
noche
y
tú)
Ночь
и
ты
(Ночь
и
ты)
Vive
la
luna
Да
здравствует
луна
La
noche
y—
la
noche
y—
Ночь
и—
ночь
и—
La
noche
y—
la
noche
y
tú
(La
noche
y
tú)
Ночь
и—
ночь
и
ты
(Ночь
и
ты)
La
noche
y—
la
noche
y—
Ночь
и—
ночь
и—
La
noche
y—
la
noche
y
tú
(La
noche
y
tú)
Ночь
и—
ночь
и
ты
(Ночь
и
ты)
Son
vándalos
por
hacer
el
arte
de
la
noche
Они
вандалы,
творящие
искусство
ночи
Ya
pasaron
varios
años
y
el
frío
aún
me
conoce
Прошло
много
лет,
а
холод
всё
ещё
знает
меня
Mientras
llego
a
casa
y
veo
por
la
ventana
empañada
Пока
я
иду
домой
и
вижу
в
запотевшем
окне
Un
viejo
cielo
durmiendo
con
la
luna
desnuda
en
la
cama
Старое
небо,
спящее
с
обнажённой
луной
в
постели
Fiel
compañera
de
dulce
nostalgia
Верная
спутница
сладкой
ностальгии
De
amor
y
locuras,
de
tejados
y
pinturas
Любви
и
безумств,
крыш
и
картин
De
pasión
y
de
besos,
que
solo
los
vio
ella
Страсти
и
поцелуев,
которые
видела
только
она
Enseña
la
calle
maestra
de
felinos
rebeldes
contando
estrellas
Улица
- учительница
мятежных
котов,
считающих
звёзды
Mientras
mi
cuerpo
vuela
en
sus
nubes,
descubro
en
ella
Пока
моё
тело
летает
в
твоих
облаках,
я
понимаю
Que
tuve
que
estar
despierto
en
vela
para
conocerla
Что
мне
нужно
было
бодрствовать,
чтобы
узнать
тебя
Erizar
tus
piernas
oscuridad
despierta
Пробуждающаяся
тьма,
заставляющая
твои
ноги
покрываться
мурашками
Gambeta
corta
la
pista
mientras
cae
la
niebla
Короткий
дриблинг
на
треке,
пока
падает
туман
Que
comienza
un
nuevo
mundo
para
nadie
Начинается
новый
мир
для
никого
Donde
todos
y
cada
uno
somos
iguales
la
ley
de
caminar
atento
Где
все
и
каждый
равны
- закон
быть
внимательным
En
Medellín
cambié
mi
tristeza
por
discos
viejos
В
Медельине
я
променял
свою
грусть
на
старые
пластинки
Trasnochando
comprendí
que
tenía
que
soñar
despierto
Бодрствуя,
я
понял,
что
мне
нужно
мечтать
наяву
Esta
ruta
nocturna
con
kilómetros
mentales
Этот
ночной
маршрут
с
километрами
в
голове
Es
mi
historia
una
avenida
sin
puentes
peatonales
Моя
история
- проспект
без
пешеходных
мостов
La
muerte,
siempre
recordada
por
la
vida
Смерть,
всегда
напоминаемая
жизнью
Con
la
suerte
que
la
noche
nunca
esté
dormida
С
удачей,
что
ночь
никогда
не
спит
He
estado
solo,
sí
Я
был
один,
да
O
lo
que
está
a
mi
lado
ha
domesticado
el
disimulo
Или
то,
что
рядом
со
мной,
приручило
притворство
Así
oscuro
en
mi
regocijo
interno
Так
темно
в
моём
внутреннем
ликовании
Desvelo
afanes
con
repasos,
por
si
no
me
acuerdo
Бессонные
заботы
с
повторениями,
на
случай,
если
я
забуду
Ya
que
lo
inesperado
se
creyó
la
estrella
Ведь
неожиданное
поверило
в
себя
как
звезда
La
luna
llena
mi
confianza
y
esa
no
la
enseñan
Полная
луна
- моя
уверенность,
и
этому
не
учат
Levanté
la
voz,
las
cortinas
ya
no
están
intactas
Я
поднял
голос,
шторы
уже
не
целы
Pues
sus
sueños
se
ahuyentaron
como
cucarachas
Ведь
их
сны
разбежались,
как
тараканы
Las
sombras
hablan,
responde
la
corneta
Тени
говорят,
отвечает
труба
El
celador
mejor
se
duerme
a
falta
de
escopeta
Сторож
лучше
поспит
из-за
отсутствия
ружья
Y
esta
noche
así
cojea,
por
si
estás
perdido
И
эта
ночь
так
хромает,
на
случай,
если
ты
потерялся
Yo
la
afronto
como
el
anfitrión
que
la
ha
recorrido
Я
встречаю
её,
как
хозяин,
который
исходил
её
вдоль
и
поперёк
(La
noche
y—)
Hoy
nos
vimos
temprano
(Ночь
и—)
Сегодня
мы
виделись
рано
(La
noche
y—)
Caminamos
y
no
hablamos
(Ночь
и—)
Мы
гуляли
и
не
разговаривали
(La
noche
y
tú)
Volveremos
a
encontrarnos
(Ночь
и
ты)
Мы
встретимся
снова
La
noche
y
yo
solos
Ночь
и
я
одни
(La
noche
y—)
Hoy
nos
vimos
temprano
(Ночь
и—)
Сегодня
мы
виделись
рано
(La
noche
y—)
Caminamos
y
no
hablamos
(Ночь
и—)
Мы
гуляли
и
не
разговаривали
(La
noche
y
tú)
Volveremos
a
encontrarnos
(Ayo)
(Ночь
и
ты)
Мы
встретимся
снова
(Ayo)
La
noche
y
yo
solos
Ночь
и
я
одни
Cuando
todos
duermen
esto
es
como
un
panteón
de
mortales
Когда
все
спят,
это
как
кладбище
смертных
Después
de
las
doce
el
mundo
es
nuestro,
son
viajes
astrales
После
полуночи
мир
наш,
это
астральные
путешествия
Para
los
asfalto-nautas
no
hacen
falta
tantas
Асфальто-навтам
не
нужно
так
много
Tecnologías
para
ver
anocheceres
Технологий,
чтобы
увидеть
закаты
Entre
placeres
ilegales,
indigentes,
buenos
y
villanos
Среди
незаконных
удовольствий,
нищих,
хороших
и
злодеев
A
estas
horas
todos
somos
iguales
В
это
время
все
мы
равны
Habitantes
de
las
profundidades
Жители
глубин
Nos
dieron
más
noches
que
días
por
no
hablar
de
oportunidades
Нам
дали
больше
ночей,
чем
дней,
не
говоря
уже
о
возможностях
Los
grafitis
manchan
las
paredes
de
verdades
Граффити
пачкают
стены
правдой
Es
el
arte
perseguido
y
sus
intimidades
Это
преследуемое
искусство
и
его
секреты
Alumnos
del
insomnio
con
el
auspicio
clandestino
Ученики
бессонницы
с
тайной
поддержкой
Vamos
divagando
pensamientos
como
peregrinos
Мы
блуждаем
с
мыслями,
как
странники
La
calle
me
leía
cuentos
desde
niño
Улица
читала
мне
сказки
с
детства
Ahora
le
escribo
unos
cuantos,
mi
sangre
está
en
el
pergamino
Теперь
я
пишу
ей
несколько,
моя
кровь
на
пергаменте
Aerophonicos
y
Alcolirykoz
son
un
martillo
Aerophonicos
и
Alcolirykoz
- это
молот
Si
no
sabes
para
qué
sirve
es
porque
nunca
has
trabajado,
primo
Если
ты
не
знаешь,
для
чего
он
нужен,
значит
ты
никогда
не
работал,
братан
Amor
por
lo
que
sientes
como
el
fin
de
Whole
train
Любовь
к
тому,
что
ты
чувствуешь,
как
финал
"Вспомнить
всё"
Me
encierro
y
parto
tu
cabeza
como
droga
de
face
Я
запираюсь
и
взрываю
твою
голову,
как
наркотик
из
фейсбука
No
hay
nada
nuevo
en
este
juego
sino
pulsas
el
play
В
этой
игре
нет
ничего
нового,
если
ты
не
нажмёшь
"плей"
Y
esto
es
leyenda
como
Hendrix
en
el
sesenta
y
tres,
bien
(Bien)
И
это
легенда,
как
Хендрикс
в
шестьдесят
третьем,
хорошо
(Хорошо)
Sampleos
nuevos
que
me
despiertan
parte
de
esta
vida
Новые
сэмплы,
которые
пробуждают
часть
этой
жизни
Esa
que
nunca
paras,
así
te
destrocen
las
giras
Той,
что
никогда
не
останавливается,
даже
если
тебя
разрывают
гастроли
Ven
y
dime
el
nombre
de
tú
artista
Приходи
и
скажи
мне
имя
своего
артиста
Si
a
mí
lo
que
me
interesa
es
la
calma
que
tanto
envidian
Ведь
меня
интересует
спокойствие,
которому
так
завидуют
Vivo
tranquilo
mi
mundo
en
el
de
Alicia
Я
живу
спокойно
в
моём
мире
Алисы
Me
encierro
y
me
atrofian
los
nervios
cuando
leo
y
nada
rima
Я
запираюсь,
и
мои
нервы
атрофируются,
когда
я
читаю,
и
ничто
не
рифмуется
A
veces
ya
ni
inspiras,
a
veces
ya
ni
miras
Иногда
ты
даже
не
вдыхаешь,
иногда
ты
даже
не
смотришь
A
veces
te
camino
tanto,
que
los
problemas
se
olvidan
Иногда
я
так
долго
иду
по
тебе,
что
проблемы
забываются
Vida,
podría
cambiártela
en
la
frase
Жизнь,
я
мог
бы
изменить
тебя
фразой
Y
en
volverte
hacerte
daño
sin
que
te
hable
de
calle
И
снова
причинить
тебе
боль,
не
говоря
о
улице
Pero
no
soy
de
aquellos,
mi
música
es
tú
aire
Но
я
не
из
тех,
моя
музыка
- твой
воздух
Como
esa
inspiración
que
amo,
aunque
llegue
tarde
Как
то
вдохновение,
которое
я
люблю,
даже
если
оно
приходит
поздно
Hoy
nos
vimos
temprano
Сегодня
мы
виделись
рано
Caminamos
y
no
hablamos
Мы
гуляли
и
не
разговаривали
Volveremos
a
encontrarnos
Мы
встретимся
снова
La
noche
y
yo
solos
Ночь
и
я
одни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Arroyo, Elvis Crespo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.