Paroles et traduction Alcolirykoz - Acrobacias - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acrobacias - Remix
Acrobacias - Remix
Ven
y
busca
dentro
de
este
cofre
Come
and
search
inside
this
chest
El
bombo
y
la
caja
se
quieren
salir
del
bafle
The
kick
and
the
snare
want
to
get
out
of
the
speaker
Llegó
la
hora
dejen
que
retumben
las
voces
The
time
has
come,
let
the
voices
rumble
Calle
sala
de
partos
nuestra
música
nace
Street,
a
delivery
room
where
our
music
is
born
Tus
oídos
son
violados
por
un
sample
Your
ears
are
violated
by
a
sample
Estas
letras
hacen
que
los
cuellos
se
destiemplen
These
lyrics
make
necks
loosen
up
Las
reglas
se
rompen
y
será
mejor
que
contemplen
The
rules
are
broken
and
you'd
better
contemplate
La
idea
de
que
nuestro
RAP
es
para
siempre
The
idea
that
our
RAP
is
forever
Se
corre
la
carpa,
entra
al
espectáculo
The
curtain
runs,
enter
the
show
No
hay
títulos
de
ingeniero
pero
tenemos
maestría
en
acrobacias
There
are
no
engineering
degrees
but
we
have
a
master's
degree
in
acrobatics
Se
verá
la
perspicacia
Perspicacity
will
be
seen
Cuando
escuches
a
los
que
esquivaron
buses
When
you
listen
to
those
who
dodged
buses
Caminando
en
manos
de
la
suerte
Walking
in
the
hands
of
fate
La
cual
nos
premió
con
la
llegada
a
un
estado
impotente
Which
rewarded
us
with
the
arrival
of
an
impotent
state
Mire
espectador
sorpréndase
y
pon
atención
Look,
spectator,
be
surprised
and
pay
attention
Estos
maestros
darán
una
lección
These
masters
will
give
a
lesson
De
cómo
salir
de
un
laberinto
oriental
On
how
to
get
out
of
an
oriental
labyrinth
Vaya
a
la
eterna
anónimos
errantes
saldrán
Go
to
the
eternal
anonymous
wanderers
will
come
out
De
cajas
llenas
de
sorpresas
Of
boxes
full
of
surprises
Donde
sorprenderán
con
las
bufonerías
de
lo
fatal
Where
they
will
surprise
with
the
buffooneries
of
the
fatal
Y
no
me
importa
que
en
este
show
de
bestias
seamos
admitidos
And
I
don't
care
if
in
this
beast
show
we
are
admitted
Como
hienas
que
ríen
de
lo
salvaje
y
el
castigo
que
aquí
han
ofrecido
Like
hyenas
laughing
at
the
wild
and
the
punishment
they
have
offered
here
Pero
no
somos
ese
público
But
we
are
not
that
audience
Que
cierra
los
hocicos
cuando
se
abren
las
jaulas
That
closes
their
muzzles
when
the
cages
are
opened
Y
rugen
los
animales
de
voz
y
de
eso
no
hay
duda
And
the
animals
roar
with
their
voices
and
there's
no
doubt
about
that
Hacen
las
cosas
no
por
evolución
They
do
things
not
by
evolution
Sino
porque
no
les
queda
otra
opción
But
because
they
have
no
other
choice
Salvajes
o
domésticos
son
todos
iguales
Wild
or
domestic
they
are
all
the
same
Habitan
en
selvas
extinguidas
de
argumentos
coloniales
They
inhabit
extinct
jungles
of
colonial
arguments
Acá
no
necesitamos
de
tu
entrada
Here
we
don't
need
your
ticket
Este
espectáculo
acrobático
tiene
la
boleta
ya
pagada
This
acrobatic
show
already
has
the
ticket
paid
Por
ese
homo
que
se
acuesta
en
clavos
de
desventura
For
that
homo
who
lies
down
on
nails
of
misfortune
Alma
y
cuerpo
señor
pasquín
Soul
and
body
Mr.
Pasquín
Deléitese
con
adrenalina
y
desahóguese
con
lo
que
quería
percibir
Delight
yourself
with
adrenaline
and
vent
with
what
you
wanted
to
perceive
Siempre
ha
habido
malos
cálculos
también
financieros
There
have
always
been
bad
calculations,
also
financial
ones
No
por
eso
nos
le
tiramos
al
Metro
de
las
soluciones
That's
not
why
we
throw
ourselves
at
the
Metro
of
solutions
De
hecho
prefiero
arrojármele
a
los
riesgos
que
corren
a
nuestro
encuentro
In
fact,
I
prefer
to
throw
myself
at
the
risks
that
run
to
meet
us
Así
nos
empujamos
mutuamente
para
un
propio
sostenimiento
So
we
push
each
other
mutually
for
our
own
sustenance
Vinimos
a
este
lugar
atados
de
pies
y
manos
por
una
razón
abstracta
We
came
to
this
place
bound
hand
and
foot
for
an
abstract
reason
Y
como
un
escapista
nos
libramos
de
todo
aquello
que
nos
ata
And
like
an
escapist
we
free
ourselves
from
everything
that
binds
us
Esto
es
un
himno
para
los
acróbatas
This
is
an
anthem
for
acrobats
El
circo
de
las
desgracias
presenta:
maestros
de
la
acrobacia
The
circus
of
misfortunes
presents:
masters
of
acrobatics
En
contados
minutos
les
diremos
de
qué
se
trata
In
a
matter
of
minutes
we
will
tell
you
what
it
is
about
Si
solicita
nuestros
servicios
debido
a
que
no
tenemos
tarjeta
If
you
request
our
services
because
we
don't
have
a
card
Les
daremos
un
completo
menú
oral
antes
de
que
coman
mierda
a
la
carta
We
will
give
you
a
complete
oral
menu
before
you
eat
shit
a
la
carte
Pondremos
esta
civilización
a
dieta
We
will
put
this
civilization
on
a
diet
De
la
A
a
la
Z
es
la
sopa
de
letras
que
te
alimenta
From
A
to
Z
is
the
alphabet
soup
that
feeds
you
Mientras
que
otros
solo
se
atormentan
While
others
only
torment
themselves
Animamos
fiestas,
matrimonios,
cócteles
y
piñatas
We
cheer
up
parties,
weddings,
cocktails
and
piñatas
Claro
está,
después
de
la
cátedra
no
olvide
visitar
su
psiquiatra
Of
course,
after
the
lecture,
don't
forget
to
visit
your
psychiatrist
O
su
psicólogo
de
confianza
Or
your
trusted
psychologist
Y
antes
de
que
se
ahorque
con
su
corbata
And
before
you
hang
yourself
with
your
tie
¡espere!
quédese
a
presenciar
este
acto
denominado:
Wait!
stay
to
witness
this
act
called:
Cuando
los
ebrios
atacan
When
drunks
attack
¿Un
golpe
de
estado
de
que
se
trata?
A
coup
d'état,
what
is
it
about?
Bueno,
ese
resultado
se
debe
Well,
that
result
is
due
A
que
se
bebe,
se
vive
y
se
escribe
To
drinking,
living
and
writing
Y
claro
la
inspiración
se
desata
en
cada
letra
And
of
course
inspiration
is
unleashed
in
each
letter
Podrás
presenciar
como
un
rapsoda
se
vomita
You
will
be
able
to
witness
how
a
rapsode
vomits
En
ese
jueguito
de
todo
por
la
plata
In
that
game
of
all
for
the
money
En
donde
las
putas
juegan
a
ser
señoritas
Where
whores
play
to
be
ladies
Posdata:
esto
no
es
una
casa
de
citas
Postscript:
this
is
not
a
brothel
Bien
pueda
la
puerta
está
abierta
Well,
the
door
may
be
open
Ahora
no
hay
tiempo,
ni
tinto
pa'
atender
las
visitas
no
insista
Now
there
is
no
time,
no
red
wine
to
attend
the
visits,
do
not
insist
Ven
y
busca
dentro
de
este
cofre
Come
and
search
inside
this
chest
El
bombo
y
la
caja
se
quieren
salir
del
bafle
The
kick
and
the
snare
want
to
get
out
of
the
speaker
Llegó
la
hora
dejen
que
retumben
las
voces
The
time
has
come,
let
the
voices
rumble
Calle
sala
de
partos
nuestra
música
nace
Street,
a
delivery
room
where
our
music
is
born
Tus
oídos
son
violados
por
un
sample
Your
ears
are
violated
by
a
sample
Estas
letras
hacen
que
los
cuellos
se
destiemplen
These
lyrics
make
necks
loosen
up
Las
reglas
se
rompen
y
será
mejor
que
contemplen
The
rules
are
broken
and
you'd
better
contemplate
La
idea
de
que
nuestro
RAP
es
para
siempre
The
idea
that
our
RAP
is
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.