Alcolirykoz - Artes Verbales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcolirykoz - Artes Verbales




Artes Verbales
Verbal Arts
Con esta receta, ésta va con ración pa' dos
With this recipe, this one goes with a portion for two
Esto cuenta a la fija y nunca promedio
This counts for sure and never averages
Me dio por hablar y a muchos esto incomodó
I felt like talking and this made many uncomfortable
Cómo domino sin lujos, ni confort
How I dominate without luxuries or comfort
Con formidable, con fortaleza ganas de nuevos albedríos
With formidable, with strength, desire for new freedoms
Tío porque tengo al Rap comprometido
Dude, because I have Rap committed
He metido un ninja en tus espacios
I've put a ninja in your spaces
Y no me importa si vos no entendés
And I don't care if you don't understand
Las rimas se me ofrecen dando sus vueltas canelas
The rhymes are offered to me, going round and round
Anhelan la flauta que sigue pautas de este domador
They yearn for the flute that follows the guidelines of this tamer
Adorno estas artes con sudor, con pudor
I adorn these arts with sweat, with modesty
Pudo ordenar esto sin ordenador
He was able to order this without a computer
Añoro esa mente que me dio tantos consejos
I yearn for that mind that gave me so much advice
Se jodieron los que hacen con las manos, borran con los codos
Those who do it with their hands are screwed, they erase with their elbows
Oh dotados este par de langarutos
Oh gifted this pair of langaruts
En vivo lo asimilo, pienso, luego te lo embuto
Live, I assimilate it, I think, then I shove it down your throat
Utopía tienen los AZ para trabajar
AZ have a utopia to work in
Bajar a este suelo el ego, a raya lo mantienen
Lowering the ego to this ground, they keep it in check
Ojo que te celan, que se la pasan rimando al son de la nada
Beware that they are jealous of you, that they are having a good time rhyming to the sound of nothing
Nada más, seguimos dando brega
Nothing more, we continue giving respite
Voy regalopando por las trochas ancestrales
I go galloping along ancestral trails
Dales solo un chico y serán los chicos más verbales
Give them just one kid and they will be the most verbal kids
Y salen con este refrán de lo natal
And they come out with this saying from the native
A tal punto que Alcoliryko encerrado, nunca es de confiar
To such an extent that Alcoliryko locked up is never to be trusted
Yo le saco filo a cada palabra en este asilo
I sharpen every word in this asylum
Así los demás piensen que sin entrenar tendrán estilo
So the rest think that without training they will have style
Yo me ejercito, tengo un ejército de escritos
I exercise, I have an army of writings
A ver si tu, sin actitud me ganas de bonito
Let's see if you, without attitude, beat me for beauty
Lo siento, yo no compito en una liga
I'm sorry, I don't compete in a league
Donde todo lo que diga ya lo han dicho, yo no imito
Where everything I say has already been said, I don't imitate
Me conservo como el LP
I keep myself like LP
Otros suelen ser más falsos que el scratch de un tornamesa de CD
Others tend to be faker than the scratch of a CD turntable
Lo que sucede es que pierden la fe
What happens is they lose faith
Sin ánimo de lucro dan conciertos pero es con cierto interés
They give concerts for no profit, but with a certain interest
Mi Rap en la intimidad intimida
My Rap in privacy intimidates
Con samples, cajas y bombos soy Rafael Pombo versión suicida
With samples, snares and kicks I'm Rafael Pombo suicide version
Esto es poesía kamikaze
This is kamikaze poetry
Que hace que la vida pase a mil kilómetros por la avenida
Which makes life pass a thousand kilometers down the avenue
Yo no ni cómo se pone una corbata
I don't even know how to put on a tie
Pero cuando del Rap se trata, la historia es otra
But when it comes to Rap, it's another story
Frota la botella y este genio escapa
Rub the bottle and this genie escapes
Es capaz de rebosar la copa a punta de letras
He is able to overflow the cup with letters
Le transmito al público lo que siento
I transmit to the public what I feel
Antes de ser un cínico, prefiero ser un muerto
Before being a cynic, I'd rather be dead
Es que estos indios no quieren cacique
It's just that these Indians don't want a chief
Yo casi que me tuve que romper el cuello por defender mi pupitre
I almost had to break my neck to defend my desk
Pupi te tuve que mostrar tus límites como intérprete
Pupi I had to show you your limits as a performer
Esto es heavy weights rompe MP3, ves
This is heavy weights breaks MP3, you see
A ti los coros te salen caros
Choruses are expensive for you
No entres en reparos, nada haz invertido men
Don't go into repairs, you haven't invested anything man
Tu barco está perdido sin mi faro
Your ship is lost without my lighthouse
En la oreja un disparo y en el nombre del padre, amen
A shot in the ear and in the name of the Father, amen
No eres MC, mira quien
You're not an MC, look who is
¿Sabes qué hacer con ese micrófono?
Do you know what to do with that microphone?
No vale Sim Sala Bim, ni cara de James Bond
Sim Sala Bim is not worth it, nor your James Bond face
Mientras hablas de partir, ya te partimos en dos
While you talk about splitting, we already split you in two
Dos que arruinan tu plan somos la Big Band
Two that ruin your plan, we are the Big Band
Aquí mandan Carlos, Tavo y Juan
Here Carlos, Tavo and Juan rule
No eres un sultán, por eso te insultan
You are not a sultan, that's why they insult you
Apunta el Boom Bap, papa, yuca y pan
Point the Boom Bap, dad, cassava and bread
Tienen más boca que vocación
They have more mouth than vocation
Y tu beat como perra es fácil, esto es el Cubo Rubik
And your beat like a bitch is easy, this is the Rubik's Cube
Súbele sílabas, si la vas a recriminar
Turn up the syllables, if you're going to recriminate it
Con tu música efímera o tu falta de habilidad ¡Ya!
With your ephemeral music or your lack of skill, now!
Ya que lo tuyo hastió, quítate del medio
Since yours is tired, get out of the way
Me dio por ser yo ¿Me adivinas? No
I felt like being me. Can you guess me? No
¿Me facturas? No ¿Me mantienes? No
Do you bill me? No. Do you support me? No
¿Y tu cantas? Menos. Bueno, perdón Un, dos, tres. Un, dos, tres
And do you sing? Less. Well, sorry One, two, three. One, two, three
Es por mí, por mí, yo soy mi manager
It's for me, for me, I'm my own manager
Un, dos, tres. Un, dos, tres
One, two, three. One, two, three
¿No te gusta así? A y a qué
Don't you like it that way? I do, so what





Writer(s): Juan Carlos Fonnegra, Carlos Andres Fonnegra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.