Alcolirykoz - Así No Más - traduction des paroles en allemand

Así No Más - Alcolirykoztraduction en allemand




Así No Más
Einfach So
"Esta es una grabación con derechos reservados
"Dies ist eine Aufnahme mit urheberrechtlich geschützten Rechten
Aunque las técnicas y estrategias
Obwohl die Techniken und Strategien
Han funcionado para otras personas
für andere Personen funktioniert haben
Nadie puede garantizar que funcionen para usted"
kann niemand garantieren, dass sie auch für Sie funktionieren."
GAMBETA
GAMBETA
Este es el combo con doble porción de ingenio
Das ist die Kombo mit doppelter Portion an Scharfsinn
Disciplina de barrio concentración que parte cráneos
Disziplin des Viertels, Konzentration, die Schädel spaltet
¡abran! mi formula descalabra
Macht auf! Meine Formel bringt jeden aus dem Konzept,
A todo aquel que se asoma por estos lares con palabras
der sich hier mit Worten blicken lässt, meine Liebe,
A esta edad de piedra. traje las piedras de mi edad
In diesem Steinzeitalter. brachte ich die Steine meines Alters
Mi obra. evoluciona en nombre del RAP
Mein Werk. entwickelt sich im Namen des RAP
Somos el giro que rompió la tuerca
Wir sind die Drehung, die die Schraube gebrochen hat
Jugamos a la rueda rueda en el árbol en donde el pop se ahorca
Wir spielen Ringelreihe am Baum, wo der Pop sich erhängt
Por obra y gracia del espíritu HardCore
Durch Werk und Gnade des Hardcore-Geistes
Siempre es grande la fe que dirige a estos santos
Der Glaube, der diese Heiligen lenkt, ist immer groß
Yo. somos la autonomía de culebreros
Ich. Wir sind die Autonomie der Schlangenbeschwörer,
Trovadores, poetas, borrachos y cuenteros
Troubadoure, Dichter, Betrunkenen und Geschichtenerzähler
¡así no mas! la eterna cantaleta de los abuelos
Einfach so! Die ewige Leier der Großeltern
Retahílas, refranes y todo lo que brota de este suelo
Litaneien, Sprichwörter und alles, was aus diesem Boden sprießt, meine Königin,
Decimos lo que decimos sin miedo al que dirán
Wir sagen, was wir sagen, ohne Angst vor dem, was sie sagen werden
Otros dicen que con esta música no venderán
Andere sagen, dass sie mit dieser Musik nichts verkaufen werden
Y se van y vienen como un boomerang
Und sie gehen und kommen wie ein Bumerang
Solo quieren fans por que aman la farándula
Sie wollen nur Fans, weil sie den Rummel lieben
Y dicen que son Underground. pero no les crea
Und sie sagen, sie sind Underground. Aber glaub ihnen nicht, meine Schöne,
Solo están haciendo bulla y morisquetas para que los vean
Sie machen nur Lärm und Grimassen, damit man sie sieht
KAZTRO
KAZTRO
Así no mas llegamos. reclamo lo que corresponde
Einfach so sind wir gekommen. Ich fordere, was mir zusteht
Lo demás quedatelo pa' que presumas
Den Rest behalte, damit du angeben kannst, meine Liebe,
Que aquí guarde también una resaca. guiada por el B
Dass ich hier auch einen Kater aufbewahrt habe. Geführt vom B
(B) deja que esto te cosiaque y ayude
(B) lass das dich durchdringen und helfen, mein Herz,
A los seres de comuna, de barrigas cocas
Den Wesen der Kommune, mit Bäuchen voller Koka
Proteína callejera ingrediente en estas coplas
Straßenprotein, Zutat in diesen Strophen
De trova, verso y prosa traigo este cuaderno lleno de corotos
Von Trova, Vers und Prosa bringe ich dieses Notizbuch voller Trödel
Rotos pensamientos pueden ser pa' otros
Kaputte Gedanken können es für andere sein
Con el RAP también lleve Sexo & Saxofón
Mit dem RAP brachte ich auch Sex & Saxophon
Donde importa mas el contenido que tu imagen PLAGIADOR
Wo der Inhalt wichtiger ist als dein Image, PLAGIATOR, meine Süße.
Don... de quiere que le deje este producto
Don... wo soll ich dir dieses Produkt lassen?
Si con... sidera que la música de escape es mi conducto
Wenn... Sie bedenken, dass die Fluchtmusik mein Weg ist
Así no mas mostramos. que estas frases tienen dueño libertad de calle
Einfach so zeigen wir. Dass diese Phrasen einen Besitzer haben, Freiheit der Straße
Esclavas del papel
Sklaven des Papiers
Pues a los que desde sótanos hablan solo mis oídos les preste
Denn denen, die aus Kellern sprechen, habe ich nur meine Ohren geliehen
Venga pues y véala acostúmbrese. a la música del sueño amargo
Komm schon und sieh es dir an, gewöhne dich. An die Musik des bitteren Traums, mein Engel,
Es por gusto propio. no hay temas por encargo
Es ist aus eigenem Antrieb. Es gibt keine Themen auf Bestellung
Así no mas AlcolirykoZ culebreros
Einfach so, AlcolirykoZ, Schlangenbeschwörer
Paisadescendiente. así comenzaran
Paisadeszendierend. So werden sie beginnen, meine Königin.
"Esperamos no obstante que las ideas aquí expuestas
"Wir hoffen jedoch, dass die hier dargelegten Ideen
Puedan ayudarlo a desarrollar un negocio solido y rentable
Ihnen helfen können, ein solides und rentables Geschäft aufzubauen
La compra es opcional y no reembolsable (no reembolsable)..."
Der Kauf ist optional und nicht erstattungsfähig (nicht erstattungsfähig)..."





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.