Alcolirykoz - Balada Para No Dormir - Bonus Track - traduction des paroles en allemand




Balada Para No Dormir - Bonus Track
Ballade zum Nicht-Schlafen - Bonus Track
Gambeta]
Gambeta]
Interrumpimos esta transmisión en nombre del insomnio
Wir unterbrechen diese Übertragung im Namen der Schlaflosigkeit
Reporteros de la calle hablarán sin adornos
Reporter von der Straße werden ohne Umschweife sprechen
Le pondrán a la dulce mandarina los grados de
Sie werden der süßen Mandarine die Grade an
Alcohol que le faltan para ser veneno, así es mi vida y rima
Alkohol hinzufügen, die ihr fehlen, um Gift zu sein, so ist mein Leben und mein Reim
¡Imagina! Que no es la ley, es el que la crea el que la corrompe,
Stell dir vor! Es ist nicht das Gesetz, sondern der, der es schafft, der es bricht,
Brinda y se siente un rey.
trinkt und sich wie ein König fühlt.
Que no son ellos, eres el que ha sido irrespetado
Es sind nicht sie, sondern du bist es, der respektlos behandelt wurde
Televisivamente embrutecido y estafado
im Fernsehen verdummt und betrogen.
Que no es la espada, es el guerrero el que gana las batallas
Es ist nicht das Schwert, sondern der Krieger, der die Schlachten gewinnt
Y expone su cuello al duelo antes que a una medalla
und seinen Hals dem Duell aussetzt, bevor er eine Medaille erhält.
Que no es la escuela, son los historiadores
Es ist nicht die Schule, sondern die Historiker,
Los que por educación te enseñaron sus errores
die dir durch Bildung ihre Fehler beigebracht haben.
No es la revolución la causante de la guerra
Es ist nicht die Revolution, die den Krieg verursacht,
Son la partida de inconscientes que matan en nombre de ella
sondern die Gruppe von Unbewussten, die in ihrem Namen töten.
Que no es la patria la que cojea
Es ist nicht das Vaterland, das hinkt,
Es la justicia la que pisa una mina
sondern die Gerechtigkeit, die auf eine Mine tritt
Y camina pero no llega, o sea niño no creas
und geht, aber nicht ankommt, das heißt, Kind, glaube nicht,
Santa Claus no viene a tu pueblo por miedo ¡No!
der Weihnachtsmann kommt nicht in dein Dorf aus Angst, Nein!
No viene porque no hay chimeneas
Er kommt nicht, weil es keine Schornsteine gibt.
No es la vida fea, es lo que la compone
Es ist nicht das hässliche Leben, sondern das, was es ausmacht.
Famosos donan sus compasiones
Berühmtheiten spenden ihr Mitgefühl,
Lo malo es que eso no se come
das Schlimme ist, dass man das nicht essen kann.
Te dedico esta balada para no dormir
Ich widme dir diese Ballade zum Nicht-Schlafen
No es la típica canción de amor pa' el infeliz
Es ist nicht das typische Liebeslied für den Unglücklichen
Son mis silencios, mis noches de insomnio escribiendo
Es sind meine Stillen, meine schlaflosen Nächte beim Schreiben,
Bregando a conciliar el sueño de sobrevivir
während ich versuche, den Traum vom Überleben zu finden.
Te dedico esta balada para no dormir
Ich widme dir diese Ballade zum Nicht-Schlafen
No es la típica canción de amor pa' el infeliz
Es ist nicht das typische Liebeslied für den Unglücklichen
Son mis silencios, mis noches de insomnio escribiendo
Es sind meine Stillen, meine schlaflosen Nächte beim Schreiben,
Bregando a conciliar el sueño de sobrevivir
während ich versuche, den Traum vom Überleben zu finden.
Directamente desde el sitio de los hechos
Direkt vom Ort des Geschehens
No hay derechos pa' aceptar la mala información, pues
Es gibt keine Rechte, falsche Informationen zu akzeptieren, denn
La necesidad no tiene porqué dar su mano con la humillación
die Not muss nicht ihre Hand mit Demütigung reichen.
El titular de hoy es: No es la enfermedad la que muerte sella
Die Schlagzeile von heute lautet: Es ist nicht die Krankheit, die den Tod besiegelt,
Son los que con pesar buscan el provecho de ella
sondern diejenigen, die mit Bedauern ihren Nutzen daraus ziehen.
El niño no ha crecido mal, señor
Das Kind ist nicht schlecht aufgewachsen, mein Herr,
Es el mal criado de su padre que la obediencia le compró
sondern der schlecht erzogene Sohn seines Vaters, der ihm Gehorsam erkaufte.
No es la mala compañía es
Es ist nicht die schlechte Gesellschaft, sondern
Que ahora es comercial hacerse el ignorante
dass es jetzt kommerziell ist, sich unwissend zu stellen.
Las modas si incomodan,
Die Moden stören,
En un futuro ten presente lo que esta boca te decía
denke in Zukunft daran, was dieser Mund dir sagte,
Que en un pasado igual de torpe te veías
dass du dich in einer ebenso ungeschickten Vergangenheit gesehen hast.
Un pobre barrio ladrones no te trajo
Ein armes Viertel hat dir keine Diebe gebracht,
Son tus lujos, moto, celular, los que valorizan tu trabajo
sondern dein Luxus, Motorrad, Handy, die deine Arbeit aufwerten.
No es que el terco no se quiera ya aliviar
Es ist nicht so, dass der Sturkopf sich nicht mehr erholen will,
Es el médico que decide que bolsillo hay que operar
sondern der Arzt, der entscheidet, welche Tasche operiert werden muss.
No es la pobreza la que te define
Es ist nicht die Armut, die dich definiert,
Es la baja autoestima que te influye la TV y el cine
sondern das geringe Selbstwertgefühl, das dich im Fernsehen und Kino beeinflusst.
¡Cual! Que el jefe ayuda a los demás
Wie bitte! Dass der Chef den anderen hilft,
Si es la clase obrera que hace a su empresa funcionar
wenn es die Arbeiterklasse ist, die sein Unternehmen zum Laufen bringt.
Te dedico esta balada para no dormir
Ich widme dir diese Ballade zum Nicht-Schlafen
No es la típica canción de amor pa' el infeliz
Es ist nicht das typische Liebeslied für den Unglücklichen
Son mis silencios, mis noches de insomnio escribiendo
Es sind meine Stillen, meine schlaflosen Nächte beim Schreiben,
Bregando a conciliar el sueño de sobrevivir
während ich versuche, den Traum vom Überleben zu finden.
Te dedico esta balada para no dormir
Ich widme dir diese Ballade zum Nicht-Schlafen
No es la típica canción de amor pa' el infeliz
Es ist nicht das typische Liebeslied für den Unglücklichen
Son mis silencios, mis noches de insomnio escribiendo
Es sind meine Stillen, meine schlaflosen Nächte beim Schreiben,
Bregando a conciliar el sueño de sobrevivir
während ich versuche, den Traum vom Überleben zu finden.
No es la lanza es la puntería del indio
Es ist nicht der Speer, sondern die Zielsicherheit des Indianers.
Real no es el que dice que es real
Real ist nicht der, der sagt, dass er real ist,
Real es el que no se rindió, no se vendió
real ist der, der nicht aufgab, sich nicht verkaufte.
No me entendió. En mi expendio ¡Se lo explico!
Du hast mich nicht verstanden. In meiner Verkaufsstelle erkläre ich es dir!
Después de este incendio, a ver si aprendió
Nach diesem Brand, mal sehen, ob du gelernt hast.
Te dedico este grito al despertar
Ich widme dir diesen Schrei beim Aufwachen
Esta balada es una bala sin reversa directo al occipital
Diese Ballade ist eine Kugel ohne Rückkehr, direkt ins Hinterhaupt.
Y al hospital fue a parar
Und im Krankenhaus landete
El que copiar es primordial
der, für den Kopieren wesentlich ist.
Ya no hay cura pa' esta dura liteRAPtura que asegura
Es gibt keine Heilung mehr für diese harte LiteRAPtur, die versichert,
Que de ciertas cosas no se quieren dar algunos cuenta
dass manche Leute sich über bestimmte Dinge nicht im Klaren sein wollen,
Porque la impotencia ahí mismo los enfrenta
weil die Ohnmacht sie dort direkt konfrontiert.
A que no hagas nada o tu intento pierda todo
Dass du nichts tust oder dein Versuch alles verliert.
Yo lo intento todo al fin de cuentas, no pierdo nada
Ich versuche alles, letztendlich verliere ich nichts.
No es la olla en la cocina, es la receta
Es ist nicht der Topf in der Küche, sondern das Rezept.
No es la A y la B es de la A a la Z
Es ist nicht das A und das B, sondern von A bis Z.
No es la riqueza, el respeto es para el que respeta
Es ist nicht der Reichtum, Respekt gebührt dem, der respektiert.
Es Fa-zeta, es Askahp, es Kaztro, es Gambeta y ya
Es ist Fa-zeta, es ist Askahp, es ist Kaztro, es ist Gambeta und das war's.





Writer(s): Juan Carlos Fonnegra, Carlos Andres Fonnegra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.