Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Para No Dormir - Bonus Track
Ballade zum Nicht-Schlafen - Bonus Track
Interrumpimos
esta
transmisión
en
nombre
del
insomnio
Wir
unterbrechen
diese
Übertragung
im
Namen
der
Schlaflosigkeit
Reporteros
de
la
calle
hablarán
sin
adornos
Reporter
von
der
Straße
werden
ohne
Umschweife
sprechen
Le
pondrán
a
la
dulce
mandarina
los
grados
de
Sie
werden
der
süßen
Mandarine
die
Grade
an
Alcohol
que
le
faltan
para
ser
veneno,
así
es
mi
vida
y
rima
Alkohol
hinzufügen,
die
ihr
fehlen,
um
Gift
zu
sein,
so
ist
mein
Leben
und
mein
Reim
¡Imagina!
Que
no
es
la
ley,
es
el
que
la
crea
el
que
la
corrompe,
Stell
dir
vor!
Es
ist
nicht
das
Gesetz,
sondern
der,
der
es
schafft,
der
es
bricht,
Brinda
y
se
siente
un
rey.
trinkt
und
sich
wie
ein
König
fühlt.
Que
no
son
ellos,
eres
tú
el
que
ha
sido
irrespetado
Es
sind
nicht
sie,
sondern
du
bist
es,
der
respektlos
behandelt
wurde
Televisivamente
embrutecido
y
estafado
im
Fernsehen
verdummt
und
betrogen.
Que
no
es
la
espada,
es
el
guerrero
el
que
gana
las
batallas
Es
ist
nicht
das
Schwert,
sondern
der
Krieger,
der
die
Schlachten
gewinnt
Y
expone
su
cuello
al
duelo
antes
que
a
una
medalla
und
seinen
Hals
dem
Duell
aussetzt,
bevor
er
eine
Medaille
erhält.
Que
no
es
la
escuela,
son
los
historiadores
Es
ist
nicht
die
Schule,
sondern
die
Historiker,
Los
que
por
educación
te
enseñaron
sus
errores
die
dir
durch
Bildung
ihre
Fehler
beigebracht
haben.
No
es
la
revolución
la
causante
de
la
guerra
Es
ist
nicht
die
Revolution,
die
den
Krieg
verursacht,
Son
la
partida
de
inconscientes
que
matan
en
nombre
de
ella
sondern
die
Gruppe
von
Unbewussten,
die
in
ihrem
Namen
töten.
Que
no
es
la
patria
la
que
cojea
Es
ist
nicht
das
Vaterland,
das
hinkt,
Es
la
justicia
la
que
pisa
una
mina
sondern
die
Gerechtigkeit,
die
auf
eine
Mine
tritt
Y
camina
pero
no
llega,
o
sea
niño
no
creas
und
geht,
aber
nicht
ankommt,
das
heißt,
Kind,
glaube
nicht,
Santa
Claus
no
viene
a
tu
pueblo
por
miedo
¡No!
der
Weihnachtsmann
kommt
nicht
in
dein
Dorf
aus
Angst,
Nein!
No
viene
porque
no
hay
chimeneas
Er
kommt
nicht,
weil
es
keine
Schornsteine
gibt.
No
es
la
vida
fea,
es
lo
que
la
compone
Es
ist
nicht
das
hässliche
Leben,
sondern
das,
was
es
ausmacht.
Famosos
donan
sus
compasiones
Berühmtheiten
spenden
ihr
Mitgefühl,
Lo
malo
es
que
eso
no
se
come
das
Schlimme
ist,
dass
man
das
nicht
essen
kann.
Te
dedico
esta
balada
para
no
dormir
Ich
widme
dir
diese
Ballade
zum
Nicht-Schlafen
No
es
la
típica
canción
de
amor
pa'
el
infeliz
Es
ist
nicht
das
typische
Liebeslied
für
den
Unglücklichen
Son
mis
silencios,
mis
noches
de
insomnio
escribiendo
Es
sind
meine
Stillen,
meine
schlaflosen
Nächte
beim
Schreiben,
Bregando
a
conciliar
el
sueño
de
sobrevivir
während
ich
versuche,
den
Traum
vom
Überleben
zu
finden.
Te
dedico
esta
balada
para
no
dormir
Ich
widme
dir
diese
Ballade
zum
Nicht-Schlafen
No
es
la
típica
canción
de
amor
pa'
el
infeliz
Es
ist
nicht
das
typische
Liebeslied
für
den
Unglücklichen
Son
mis
silencios,
mis
noches
de
insomnio
escribiendo
Es
sind
meine
Stillen,
meine
schlaflosen
Nächte
beim
Schreiben,
Bregando
a
conciliar
el
sueño
de
sobrevivir
während
ich
versuche,
den
Traum
vom
Überleben
zu
finden.
Directamente
desde
el
sitio
de
los
hechos
Direkt
vom
Ort
des
Geschehens
No
hay
derechos
pa'
aceptar
la
mala
información,
pues
Es
gibt
keine
Rechte,
falsche
Informationen
zu
akzeptieren,
denn
La
necesidad
no
tiene
porqué
dar
su
mano
con
la
humillación
die
Not
muss
nicht
ihre
Hand
mit
Demütigung
reichen.
El
titular
de
hoy
es:
No
es
la
enfermedad
la
que
muerte
sella
Die
Schlagzeile
von
heute
lautet:
Es
ist
nicht
die
Krankheit,
die
den
Tod
besiegelt,
Son
los
que
con
pesar
buscan
el
provecho
de
ella
sondern
diejenigen,
die
mit
Bedauern
ihren
Nutzen
daraus
ziehen.
El
niño
no
ha
crecido
mal,
señor
Das
Kind
ist
nicht
schlecht
aufgewachsen,
mein
Herr,
Es
el
mal
criado
de
su
padre
que
la
obediencia
le
compró
sondern
der
schlecht
erzogene
Sohn
seines
Vaters,
der
ihm
Gehorsam
erkaufte.
No
es
la
mala
compañía
es
Es
ist
nicht
die
schlechte
Gesellschaft,
sondern
Que
ahora
es
comercial
hacerse
el
ignorante
dass
es
jetzt
kommerziell
ist,
sich
unwissend
zu
stellen.
Las
modas
si
incomodan,
Die
Moden
stören,
En
un
futuro
ten
presente
lo
que
esta
boca
te
decía
denke
in
Zukunft
daran,
was
dieser
Mund
dir
sagte,
Que
en
un
pasado
igual
de
torpe
te
veías
dass
du
dich
in
einer
ebenso
ungeschickten
Vergangenheit
gesehen
hast.
Un
pobre
barrio
ladrones
no
te
trajo
Ein
armes
Viertel
hat
dir
keine
Diebe
gebracht,
Son
tus
lujos,
moto,
celular,
los
que
valorizan
tu
trabajo
sondern
dein
Luxus,
Motorrad,
Handy,
die
deine
Arbeit
aufwerten.
No
es
que
el
terco
no
se
quiera
ya
aliviar
Es
ist
nicht
so,
dass
der
Sturkopf
sich
nicht
mehr
erholen
will,
Es
el
médico
que
decide
que
bolsillo
hay
que
operar
sondern
der
Arzt,
der
entscheidet,
welche
Tasche
operiert
werden
muss.
No
es
la
pobreza
la
que
te
define
Es
ist
nicht
die
Armut,
die
dich
definiert,
Es
la
baja
autoestima
que
te
influye
la
TV
y
el
cine
sondern
das
geringe
Selbstwertgefühl,
das
dich
im
Fernsehen
und
Kino
beeinflusst.
¡Cual!
Que
el
jefe
ayuda
a
los
demás
Wie
bitte!
Dass
der
Chef
den
anderen
hilft,
Si
es
la
clase
obrera
que
hace
a
su
empresa
funcionar
wenn
es
die
Arbeiterklasse
ist,
die
sein
Unternehmen
zum
Laufen
bringt.
Te
dedico
esta
balada
para
no
dormir
Ich
widme
dir
diese
Ballade
zum
Nicht-Schlafen
No
es
la
típica
canción
de
amor
pa'
el
infeliz
Es
ist
nicht
das
typische
Liebeslied
für
den
Unglücklichen
Son
mis
silencios,
mis
noches
de
insomnio
escribiendo
Es
sind
meine
Stillen,
meine
schlaflosen
Nächte
beim
Schreiben,
Bregando
a
conciliar
el
sueño
de
sobrevivir
während
ich
versuche,
den
Traum
vom
Überleben
zu
finden.
Te
dedico
esta
balada
para
no
dormir
Ich
widme
dir
diese
Ballade
zum
Nicht-Schlafen
No
es
la
típica
canción
de
amor
pa'
el
infeliz
Es
ist
nicht
das
typische
Liebeslied
für
den
Unglücklichen
Son
mis
silencios,
mis
noches
de
insomnio
escribiendo
Es
sind
meine
Stillen,
meine
schlaflosen
Nächte
beim
Schreiben,
Bregando
a
conciliar
el
sueño
de
sobrevivir
während
ich
versuche,
den
Traum
vom
Überleben
zu
finden.
No
es
la
lanza
es
la
puntería
del
indio
Es
ist
nicht
der
Speer,
sondern
die
Zielsicherheit
des
Indianers.
Real
no
es
el
que
dice
que
es
real
Real
ist
nicht
der,
der
sagt,
dass
er
real
ist,
Real
es
el
que
no
se
rindió,
no
se
vendió
real
ist
der,
der
nicht
aufgab,
sich
nicht
verkaufte.
No
me
entendió.
En
mi
expendio
¡Se
lo
explico!
Du
hast
mich
nicht
verstanden.
In
meiner
Verkaufsstelle
erkläre
ich
es
dir!
Después
de
este
incendio,
a
ver
si
aprendió
Nach
diesem
Brand,
mal
sehen,
ob
du
gelernt
hast.
Te
dedico
este
grito
al
despertar
Ich
widme
dir
diesen
Schrei
beim
Aufwachen
Esta
balada
es
una
bala
sin
reversa
directo
al
occipital
Diese
Ballade
ist
eine
Kugel
ohne
Rückkehr,
direkt
ins
Hinterhaupt.
Y
al
hospital
fue
a
parar
Und
im
Krankenhaus
landete
El
que
copiar
es
primordial
der,
für
den
Kopieren
wesentlich
ist.
Ya
no
hay
cura
pa'
esta
dura
liteRAPtura
que
asegura
Es
gibt
keine
Heilung
mehr
für
diese
harte
LiteRAPtur,
die
versichert,
Que
de
ciertas
cosas
no
se
quieren
dar
algunos
cuenta
dass
manche
Leute
sich
über
bestimmte
Dinge
nicht
im
Klaren
sein
wollen,
Porque
la
impotencia
ahí
mismo
los
enfrenta
weil
die
Ohnmacht
sie
dort
direkt
konfrontiert.
A
que
no
hagas
nada
o
tu
intento
pierda
todo
Dass
du
nichts
tust
oder
dein
Versuch
alles
verliert.
Yo
lo
intento
todo
al
fin
de
cuentas,
no
pierdo
nada
Ich
versuche
alles,
letztendlich
verliere
ich
nichts.
No
es
la
olla
en
la
cocina,
es
la
receta
Es
ist
nicht
der
Topf
in
der
Küche,
sondern
das
Rezept.
No
es
la
A
y
la
B
es
de
la
A
a
la
Z
Es
ist
nicht
das
A
und
das
B,
sondern
von
A
bis
Z.
No
es
la
riqueza,
el
respeto
es
para
el
que
respeta
Es
ist
nicht
der
Reichtum,
Respekt
gebührt
dem,
der
respektiert.
Es
Fa-zeta,
es
Askahp,
es
Kaztro,
es
Gambeta
y
ya
Es
ist
Fa-zeta,
es
ist
Askahp,
es
ist
Kaztro,
es
ist
Gambeta
und
das
war's.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Fonnegra, Carlos Andres Fonnegra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.