Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
por
el
odio
Eins
für
den
Hass
Dos
por
el
amor
Zwei
für
die
Liebe
Tres
por
ti
Drei
für
dich
Y
en
el
cuarto
solo
estoy
yo
Und
im
vierten
bin
nur
ich
Pensando
en
no
morirme
hoy
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
Pensando
en
no
morirme
hoy
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
Y
así
aplacé
mi
tumba
y
me
fui
a
deambular
Und
so
verschob
ich
mein
Grab
und
ging
umherzustreifen
La
conocí
y
dejé
de
hablar
en
singular
Ich
traf
sie
und
hörte
auf,
im
Singular
zu
sprechen
Y
así
se
van
de
caza
y
no
estoy
hablando
del
hogar
Und
so
gehen
sie
auf
die
Jagd,
und
ich
spreche
nicht
vom
Zuhause
Hablo
de
caza
del
verbo
cazar
Ich
spreche
von
der
Jagd,
vom
Verb
jagen
Directo
a
los
abismos
a
comprar
recuerdos
cursis
Direkt
in
die
Abgründe,
um
kitschige
Erinnerungen
zu
kaufen
Nos
llevamos
algo
de
razón
aunque
ya
no
se
use
Wir
nahmen
etwas
Vernunft
mit,
obwohl
sie
nicht
mehr
gebraucht
wird
Queríamos
ser
felices
pero
supuse
Wir
wollten
glücklich
sein,
aber
ich
nahm
an
Que
el
amor
no
se
hace
con
tanta
luces
¿verdad?
Dass
Liebe
nicht
mit
so
vielen
Lichtern
gemacht
wird,
oder?
Nosotros
no
hacemos
el
amor,
que
va;
el
amor
nos
hace
Wir
machen
keine
Liebe,
nein;
die
Liebe
macht
uns
Enemigos
para
luego
hacer
las
paces,
pero
bueno
Zu
Feinden,
um
dann
Frieden
zu
schließen,
aber
gut
Se
me
olvidaba;
que
si
vivir
es
una
prueba;
¡Aja!
Ich
hatte
vergessen;
dass,
wenn
das
Leben
eine
Prüfung
ist;
Aha!
Aja,
tal
vez
morir
sea
una
traba
Aha,
vielleicht
ist
Sterben
eine
Hürde
Divisando
el
panorama
a
través
de
este
agujero
de
bala
Ich
betrachte
das
Panorama
durch
dieses
Einschussloch
Hoy
nos
quisimos
por
las
malas
Heute
liebten
wir
uns
auf
die
harte
Tour
Tal
vez
te
odio
tanto
como
odian
los
que
aman,
tal
vez
Vielleicht
hasse
ich
dich
so
sehr,
wie
die
Liebenden
hassen,
vielleicht
Y
tal
vez
es
una
promesa
como
mañana
Und
vielleicht
ist
es
ein
Versprechen
wie
morgen
Un
mañana
que
aún
no
llega
dama
Ein
Morgen,
das
noch
nicht
kommt,
Dame
Ya
casi
te
lo
llevas
todo
Du
nimmst
schon
fast
alles
mit
Besos
y
gracias
por
nada
Küsse
und
danke
für
nichts
Del
mismo
modo
amarás
sin
ser
amada
Genauso
wirst
du
lieben,
ohne
geliebt
zu
werden
Que
la
muerte
no
sea
mujer
y
si
lo
es
que
esté
casada
Dass
der
Tod
keine
Frau
sei,
und
wenn
doch,
dass
sie
verheiratet
ist
Uno
por
el
odio
Eins
für
den
Hass
Dos
por
el
amor
Zwei
für
die
Liebe
Tres
por
ti
Drei
für
dich
Y
en
el
cuarto
solo
estoy
yo
Und
im
vierten
bin
nur
ich
Pensando
en
no
morirme
hoy
(Ah-ah)
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
(Ah-ah)
Pensando
en
no
morirme
hoy
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
Uno
por
el
odio
Eins
für
den
Hass
Dos
por
el
amor
Zwei
für
die
Liebe
Tres
por
ti
Drei
für
dich
Y
en
el
cuarto
solo
estoy
yo
Und
im
vierten
bin
nur
ich
Pensando
en
no
morirme
hoy
(Ah-ah)
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
(Ah-ah)
Pensando
en
no
morirme
hoy
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
La
conocí
bajo
el
efecto
de
que
nací
quizás
a
su
lado
Ich
traf
sie
unter
dem
Einfluss
dessen,
dass
ich
vielleicht
an
ihrer
Seite
geboren
wurde
Camina
elegante
con
vidas
que
muchos
le
han
regalado
Sie
geht
elegant
mit
Leben,
die
viele
ihr
geschenkt
haben
Claro
que
ya
yo
me
acostumbro
que
llega
y
se
va
sin
el
permiso
Klar,
dass
ich
mich
schon
daran
gewöhne,
dass
sie
kommt
und
geht,
ohne
Erlaubnis
A
esos
lugares
longevos
o
a
esos
que
nunca
te
ponen
avisos
An
jene
langlebigen
Orte
oder
an
jene,
die
dir
nie
Hinweise
geben
En
esta
velada
chocar
con
el
mundo
a
ella
le
atrae
(No)
In
dieser
Abendgesellschaft
mit
der
Welt
zu
kollidieren,
zieht
sie
an
(Nein)
Diciendo
que
lujos,
la
fama,
igual
como
pétalos
caen
(Caen)
Sie
sagt,
dass
Luxus,
Ruhm,
wie
Blütenblätter
fallen
(Fallen)
De
los
autores
destapo
los
sueños
que
sin
la
luna
dejaron
la
huella
Von
den
Autoren
enthülle
ich
die
Träume,
die
ohne
den
Mond
die
Spur
hinterlassen
haben
Y
ella
muestra
deseos
que
en
su
cielo
no
existen
estrellas
Und
sie
zeigt
Wünsche,
in
deren
Himmel
keine
Sterne
existieren
Seductora
mirada
nunca
le
apunta
al
paraíso
no
es
raro
Verführerischer
Blick,
zielt
nie
auf
das
Paradies,
es
ist
nicht
seltsam
Prefiere
su
cuerpo
lanzar
al
abismo
¿está
claro?
Sie
zieht
es
vor,
ihren
Körper
in
den
Abgrund
zu
werfen,
ist
das
klar?
No
pretendía
que
la
escucharan,
quería
quedar
en
la
memoria
Sie
beabsichtigte
nicht,
dass
man
ihr
zuhörte,
sie
wollte
in
Erinnerung
bleiben
Perfuma
sus
logros
sin
el
secreto
que
da
la
victoria
Sie
parfümiert
ihre
Erfolge
ohne
das
Geheimnis,
das
der
Sieg
gibt
Furiosa
se
larga
porque
la
vida
sigue
este
clímax
voy
Wütend
geht
sie,
weil
das
Leben
diesen
Höhepunkt
fortsetzt,
ich
gehe
De
ruta
a
la
tina
para
quitarme
el
frio
de
mi
rutina
soy
Auf
dem
Weg
zur
Badewanne,
um
die
Kälte
meiner
Routine
loszuwerden,
ich
bin
Ese
desvelo
que
ella
no
quiere
que
yo
comience
a
pensar
Jene
Schlaflosigkeit,
von
der
sie
nicht
will,
dass
ich
anfange
zu
denken
Que
me
encanta
tenerla
en
la
cama
sin
el
temor
a
no
despertar
Dass
ich
es
liebe,
sie
im
Bett
zu
haben,
ohne
die
Angst,
nicht
aufzuwachen
Se
fue
con
los
lobos
porque
le
sigo
trayendo
la
rebeldía
Sie
ging
mit
den
Wölfen,
weil
ich
ihr
weiterhin
die
Rebellion
bringe
Y
yo
con
mi
canto
doy
emociones
que
ella
sentir
nunca
podía
Und
ich
mit
meinem
Gesang
gebe
Emotionen,
die
sie
nie
fühlen
konnte
Lo
que
no
mata
te
hace
más
fuerte,
entonces
le
digo
a
la
muerte
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker,
also
sage
ich
zum
Tod
No
seas
mujer
pa'
no
tener
que
comprometerme
Sei
keine
Frau,
damit
ich
mich
nicht
binden
muss
Uno
por
el
odio
Eins
für
den
Hass
Dos
por
el
amor
Zwei
für
die
Liebe
Tres
por
ti
Drei
für
dich
Y
en
el
cuarto
solo
estoy
yo
Und
im
vierten
bin
nur
ich
Pensando
en
no
morirme
hoy
(Ah-ah)
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
(Ah-ah)
Pensando
en
no
morirme
hoy
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
Uno
por
el
odio
Eins
für
den
Hass
Dos
por
el
amor
Zwei
für
die
Liebe
Tres
por
ti
Drei
für
dich
Y
en
el
cuarto
solo
estoy
yo
Und
im
vierten
bin
nur
ich
Pensando
en
no
morirme
hoy
(Ah-ah)
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
(Ah-ah)
Pensando
en
no
morirme
hoy
Daran
denkend,
heute
nicht
zu
sterben
Ay
Changó,
ay
Changó,
ay
Changó,
ay
Changó
Ay
Changó,
ay
Changó,
ay
Changó,
ay
Changó
Se
lo
llevo
Changó,
se
llevó
el
amor
mío
Changó
hat
es
mitgenommen,
er
hat
meine
Liebe
mitgenommen
Dararalea,
darara-eh-eah-ah-ah
Dararalea,
darara-eh-eah-ah-ah
Se
lo
llevo
Changó
(Se
lo
llevo
Changó)
Changó
hat
es
mitgenommen
(Changó
hat
es
mitgenommen)
Se
lo
llevo
(Se
lo
llevo
Changó)
Er
hat
es
mitgenommen
(Changó
hat
es
mitgenommen)
Se
llevó
el
amor
mío
(Se
llevó
el
amor
mío)
Er
hat
meine
Liebe
mitgenommen
(Er
hat
meine
Liebe
mitgenommen)
Darara-eh-lelela
Darara-eh-lelela
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra R, Juan Carlos Fonnegra Toro
Album
Changó
date de sortie
09-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.