Alcolirykoz - Changó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcolirykoz - Changó




Changó
Чанго́
Uno por el odio
Один за ненависть
Dos por el amor
Два за любовь
Tres por ti
Три за тебя
Y en el cuarto solo estoy yo
А в четвертом только я
Pensando en no morirme hoy
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня
Pensando en no morirme hoy
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня
Y así aplacé mi tumba y me fui a deambular
И так я отложил свою могилу и отправился бродить
La conocí y dejé de hablar en singular
Встретил тебя и перестал говорить в единственном числе
Y así se van de caza y no estoy hablando del hogar
И так они уходят на охоту, и я не говорю о доме
Hablo de caza del verbo cazar
Я говорю об охоте, о глаголе "охотиться"
Directo a los abismos a comprar recuerdos cursis
Прямо в бездну, чтобы купить слащавые воспоминания
Nos llevamos algo de razón aunque ya no se use
Мы взяли с собой немного разума, хотя он уже не в ходу
Queríamos ser felices pero supuse
Мы хотели быть счастливыми, но я предположил
Que el amor no se hace con tanta luces ¿verdad?
Что любовь не делается с таким количеством света, правда?
Nosotros no hacemos el amor, que va; el amor nos hace
Мы не занимаемся любовью, что ты; любовь занимается нами
Enemigos para luego hacer las paces, pero bueno
Врагами, чтобы потом помириться, но ладно
Se me olvidaba; que si vivir es una prueba; ¡Aja!
Я забыл; что если жизнь - это испытание; Ага!
Aja, tal vez morir sea una traba
Ага, возможно, смерть - это помеха
Divisando el panorama a través de este agujero de bala
Обозревая панораму сквозь это пулевое отверстие
Hoy nos quisimos por las malas
Сегодня мы любили друг друга по-плохому
Tal vez te odio tanto como odian los que aman, tal vez
Может быть, я ненавижу тебя так же сильно, как ненавидят те, кто любят, может быть
Y tal vez es una promesa como mañana
И может быть, это обещание, как завтра
Un mañana que aún no llega dama
Завтра, которое еще не наступило, дама
Ya casi te lo llevas todo
Ты уже почти все забрала
Besos y gracias por nada
Поцелуи и спасибо за ничего
Del mismo modo amarás sin ser amada
Таким же образом ты будешь любить, не будучи любимой
Que la muerte no sea mujer y si lo es que esté casada
Пусть смерть не будет женщиной, а если и будет, то пусть будет замужем
Uno por el odio
Один за ненависть
Dos por el amor
Два за любовь
Tres por ti
Три за тебя
Y en el cuarto solo estoy yo
А в четвертом только я
Pensando en no morirme hoy (Ah-ah)
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня (А-а)
Pensando en no morirme hoy
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня
Uno por el odio
Один за ненависть
Dos por el amor
Два за любовь
Tres por ti
Три за тебя
Y en el cuarto solo estoy yo
А в четвертом только я
Pensando en no morirme hoy (Ah-ah)
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня (А-а)
Pensando en no morirme hoy
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня
La conocí bajo el efecto de que nací quizás a su lado
Я встретил тебя под впечатлением, что родился, возможно, рядом с тобой
Camina elegante con vidas que muchos le han regalado
Ты идёшь элегантно с жизнями, которые многие тебе подарили
Claro que ya yo me acostumbro que llega y se va sin el permiso
Конечно, я уже привык, что ты приходишь и уходишь без разрешения
A esos lugares longevos o a esos que nunca te ponen avisos
В те долговечные места или в те, которые никогда не дают тебе знать
En esta velada chocar con el mundo a ella le atrae (No)
В этот вечер столкновение с миром тебя привлекает (Нет)
Diciendo que lujos, la fama, igual como pétalos caen (Caen)
Говоря, что роскошь, слава, как лепестки падают (Падают)
De los autores destapo los sueños que sin la luna dejaron la huella
Из авторов я раскрываю сны, которые без луны оставили след
Y ella muestra deseos que en su cielo no existen estrellas
А ты показываешь желания, в твоём небе нет звёзд
Seductora mirada nunca le apunta al paraíso no es raro
Соблазнительный взгляд никогда не направлен в рай, это не странно
Prefiere su cuerpo lanzar al abismo ¿está claro?
Ты предпочитаешь бросить своё тело в бездну, это ясно?
No pretendía que la escucharan, quería quedar en la memoria
Ты не хотела, чтобы тебя слушали, ты хотела остаться в памяти
Perfuma sus logros sin el secreto que da la victoria
Ты украшаешь свои достижения без секрета, который даёт победа
Furiosa se larga porque la vida sigue este clímax voy
Ты яростно уходишь, потому что жизнь продолжается, этот climax я
De ruta a la tina para quitarme el frio de mi rutina soy
Направляюсь в ванну, чтобы снять холод моей рутины, я
Ese desvelo que ella no quiere que yo comience a pensar
Та бессонница, которую ты не хочешь, чтобы я начал думать
Que me encanta tenerla en la cama sin el temor a no despertar
Что мне нравится иметь тебя в постели без страха не проснуться
Se fue con los lobos porque le sigo trayendo la rebeldía
Ты ушла с волками, потому что я продолжаю приносить тебе бунтарство
Y yo con mi canto doy emociones que ella sentir nunca podía
А я своим пением дарю эмоции, которые ты никогда не могла чувствовать
Lo que no mata te hace más fuerte, entonces le digo a la muerte
То, что не убивает, делает тебя сильнее, поэтому я говорю смерти
No seas mujer pa' no tener que comprometerme
Не будь женщиной, чтобы мне не пришлось брать на себя обязательства
Uno por el odio
Один за ненависть
Dos por el amor
Два за любовь
Tres por ti
Три за тебя
Y en el cuarto solo estoy yo
А в четвертом только я
Pensando en no morirme hoy (Ah-ah)
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня (А-а)
Pensando en no morirme hoy
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня
Uno por el odio
Один за ненависть
Dos por el amor
Два за любовь
Tres por ti
Три за тебя
Y en el cuarto solo estoy yo
А в четвертом только я
Pensando en no morirme hoy (Ah-ah)
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня (А-а)
Pensando en no morirme hoy
Думаю о том, чтобы не умереть сегодня
Ay Changó, ay Changó, ay Changó, ay Changó
Ай Чанго, ай Чанго, ай Чанго, ай Чанго
Se lo llevo Changó, se llevó el amor mío
Чанго забрал её, забрал мою любовь
Dararalea, darara-eh-eah-ah-ah
Дараралеа, дарара-э-а-а-а-а
Se lo llevo Changó (Se lo llevo Changó)
Чанго забрал её (Чанго забрал её)
Se lo llevo (Se lo llevo Changó)
Забрал её (Чанго забрал её)
Se llevó el amor mío (Se llevó el amor mío)
Забрал мою любовь (Забрал мою любовь)
Darara-eh-lelela
Дарара-э-лелела





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra R, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.