Paroles et traduction Alcolirykoz - Clapzz
Si
me
sigues
con
las
palmas
If
you
follow
me
with
your
claps
Yo
le
doy
forma
I
give
form
A
esta
especia
enferma
To
this
sick
species
Que
todo
lo
ve
normal
That
sees
everything
as
normal
Gobierna,
entretiene
desinforma
It
governs,
entertains,
misinforms
Y
además
nos
cobra
And
also
charges
us
Lo
que
no
nos
da
What
it
doesn't
give
us
Si
me
sigues
con
las
palmas
If
you
follow
me
with
your
claps
Lo
hacemos
a
la
antigua
We
do
it
the
old
way
Donde
solo
importa
el
hip
hop
Where
only
hip
hop
matters
Y
no
un
móvil
que
vibra,
va
And
not
a
vibrating
cell
phone,
yeah
Hasta
que
el
piano
se
desangre
Until
the
piano
bleeds
out
Si
decides
a
ser
alguien
If
you
decide
to
be
someone
O
sigues
en
tu
huelga
de
hambre
Or
stay
on
your
hunger
strike
Hombre
más
hambre
pa'
donde
Man,
more
hunger
for
where
Depende
de
que
del
fraude
It
depends
on
the
fraud
Bueno
yo
no
soy
de,
ninguna
ONG
Well,
I'm
not
from
any
NGO
Yo
solo
soy
de
la
"A"
a
la
"Z"
I'm
only
from
"A"
to
"Z"
Y
digo
lo
que
es
por
X
o
por
Y
And
I
say
what
is,
for
X
or
for
Y
Razones
tengo
de
sobra
llave
I
have
plenty
of
reasons,
key
Usted
me
cobra
yo
le
pago
pero
quien
le
cobra
a
usted
You
charge
me,
I
pay
you,
but
who
charges
you
Si
la
música
te
arrulla
If
the
music
lulls
you
Las
letras
te
arrollan
The
lyrics
run
you
over
Tengo
un
lápiz
anti-huellas
I
have
a
fingerprint-proof
pencil
Quejándose
de
ampollas
Complaining
of
blisters
Yo
ya
más
que
un
artista
I'm
more
than
an
artist
now
Me
considero
es
un
enfermo
socio
I
consider
myself
a
sick
partner
Primero
lo
primero
First
things
first
La
vieja
dijo
mijo
hay
gente
pa'
todo
The
old
lady
said,
son,
there
are
people
for
everything
Hasta
para
no
hacer
nada
Even
for
doing
nothing
Hay
que
saber
como
You
have
to
know
how
Y
yo
no
adivino
si
no
creemos
en
lo
que
somos
And
I
don't
guess,
if
we
don't
believe
in
what
we
are
Pues
muy
fácil
no
somos
lo
que
nos
creemos
Well,
it's
very
easy,
we
are
not
what
we
believe
ourselves
to
be
Traemos
esta
realidad
en
2 tomos
We
bring
this
reality
in
2 volumes
Castro
y
gambeta
tú
sigue
diciendo
pero
como
Castro
and
dribbling,
you
keep
saying,
but
how
Y
aquí
van
la
locura
y
el
arte
van
de
la
mano
And
here
go
madness
and
art,
hand
in
hand
Si
ves
este
flash
cuenta
hasta
5 oirás
un
trueno
If
you
see
this
flash,
count
to
5,
you'll
hear
thunder
Es
tarde
para
hablar
de
amor
nos
odiamos
It's
too
late
to
talk
about
love,
we
hate
each
other
En
secreto
o
en
público
pero
siempre
en
vano
veamos
In
secret
or
in
public
but
always
in
vain,
let's
see
Que
tanto
tienes
por
decir
lo
multiplicamos
por
cero
How
much
you
have
to
say,
we
multiply
it
by
zero
Y
el
resultado
es
todo
lo
que
sabes
de
mí
nada
And
the
result
is
everything
you
know
about
me,
nothing
Aquí
estamos
otra
vez
estos
los
irracionales
Here
we
are
again,
these
irrational
ones
Si
nos
sigues
con
las
palmas
vas
a
ver
que
bien
nos
sale
If
you
follow
us
with
your
claps
you
will
see
how
well
we
do
it
Mi
lápiz
sigue
domesticando
males
mortales
My
pencil
keeps
taming
deadly
evils
Nada
de
aplausos
solo
clapzz
No
applause,
just
clapzz
Fantasías
animadas
del
mañana
aquí
presentan
Animated
fantasies
of
tomorrow
here
present
Él
habita
donde
el
perjuicio
llama
a
lista
pocos
se
ausentan
He
dwells
where
prejudice
calls
to
list,
few
are
absent
Y
nadie
acepta
que
nos
mienten
And
no
one
accepts
that
they
lie
to
us
Que
nos
venden
al
mejor
postor
y
al
arte
a
quien
les
ayuda
That
they
sell
us
to
the
highest
bidder
and
art
to
whoever
helps
them
La
noticia
de
este
día
The
news
of
this
day
Si
no
hay
sangre
nada
importa
If
there's
no
blood,
nothing
matters
La
ciudad
progresa
no,
soporta
The
city
progresses,
it
can't
stand
it,
no
Siempre
lo
mismo:
que
cuanto
vales
Always
the
same:
how
much
you're
worth
Cuanto
tienes,
que
consigues
How
much
you
have,
what
you
get
No
lo
merecías,
y
así
pedían
You
didn't
deserve
it,
and
that's
how
they
asked
for
Civismo
en
donde!?
Civility
where!?
Donde
esconden
lo
que
proclamaste
Where
they
hide
what
you
proclaimed
Seguro
que
aquí
no
Surely
not
here
Salga
con
la
convicción
que
se
necesita
Go
out
with
the
conviction
that
is
needed
Salvoconducto
pa'
este
viaje
sin
destino
donde
Safe
conduct
for
this
journey
without
destination
where
Hasta
el
más
malo
llora
Even
the
baddest
cries
La
voz
de
un
pueblo
ya
no
obra
The
voice
of
a
people
no
longer
works
Las
palabras
matan
y
el
silencio
pues
también
Words
kill
and
silence
well
too
La
impotencia
más
aún
Impotence
even
more
Por
no
poder
hacer
lo
que
quiere
cada
quien
For
not
being
able
to
do
what
everyone
wants
No
renunciaré
a
lo
mío
es
lo
único
en
lo
que
confió
I
will
not
give
up
mine,
it's
the
only
thing
I
trust
Así
esta
tierra
para
siempre
me
traicione
Even
if
this
land
betrays
me
forever
O
quien
lo
hará
o
el
sí
sonido
si
será
Or
whoever
will
do
it
or
the
yes
sound
if
it
will
be
Con
el
único
que
me
pensione
With
the
only
one
I
retire
with
Antes
caigo
con
el
clap
Before
I
fall
with
the
clap
Del
suelo
no
pasamos
We
don't
go
from
the
ground
En
duelo
con
el
mundo
estamos
We
are
in
mourning
with
the
world
En
ese
cagadero
y
con
la
mierda
se
perfuma
In
that
shithole,
and
shit
perfumes
itself
Tiene
sus
complejos
que
con
ella
no
presuman
It
has
its
complexes,
so
don't
brag
about
it
Man-dato
justo
es
su
mal
Man-date,
that's
its
evil
Tanto
que
asusto
pa'
que
valga
su
respeto
So
much
that
I
scare
so
that
its
respect
is
worth
it
Hay
yo
con
tantas
ganas
que
tenía
de
safar
la
lengua
Oh,
I
had
such
a
desire
to
loosen
my
tongue
Sentir
dolor
ajeno
simple
protocolo
intenta
Feeling
someone
else's
pain,
simple
protocol,
try
Invertir
en
lo
que
no
puedes
comprar
Invest
in
what
you
can't
buy
No
es
algo
tan
tranquilo
como
les
traerá
la
moda
It's
not
as
quiet
as
fashion
will
bring
you
Pero
con
la
escasez
la
ilusión
en
algo
cuenta
But
with
scarcity,
illusion
counts
for
something
Inventa
algo
que
yo
solo
traigo
clapzz
Invent
something,
I
only
bring
clapzz
Aquí
estamos
otra
vez
estos
los
irracionales,
Here
we
are
again,
these
irrational
ones,
Si
nos
sigues
con
las
palmas
vas
a
ver
que
bien
nos
sale,
If
you
follow
us
with
your
claps
you
will
see
how
well
we
do
it,
Mi
lápiz
sigue
domesticando
males
mortales,
My
pencil
keeps
taming
deadly
evils,
Nada
de
aplausos
solo
clapzz
No
applause,
just
clapzz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.