Alcolirykoz - Efectos Secundarios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcolirykoz - Efectos Secundarios




Efectos Secundarios
Side Effects
Perdón, pero lo propio se distingue, mi grupo tiene un nombre bonito y morboso como Cunnin Lynguists
Excuse me, but what's appropriate stands out, my group has a beautiful and morbid name like Cunnin Lynguists
No es inglés, es más bien machetero y sin ser grosero se escribe con cincel golpeando el cerebelo.
It's not English, it's more like a machete and without being rude it's written with a chisel hitting the cerebellum.
Es doblemente complicado, simbólico y largo como el discurso de un padre decepcionado.
It's doubly complicated, symbolic and long like the speech of a disappointed father.
Se pronuncia con actitud, está escrito con la horrografía de la exactitud,
It's pronounced with attitude, it's written with the horror of accuracy,
Le dicen literaptura de barrio,
They call it barrio literature,
Nuestras letras de cariño le dicen hijueputa al diccionario.
Our love letters affectionately call the dictionary a son of a bitch.
Lo que esto significa no está en tu glosario, y la cosa se complica si nos tachan de ordinarios.
What this means is not in your glossary, and things get complicated if we are labeled as vulgar.
Estamos nominados a los premios del descaro por los discos más sinceros del año ¡Cerveza y guaro!
We are nominated for the shamelessness awards for the most sincere albums of the year. Beer and liquor!
Aquí no importa el clero, aclaro, después de la anestesia, fijo vienen los efectos secundarios.
Here the clergy doesn't matter, I mean, after the anesthesia, the side effects come for sure.
A-L-C-O-L-I-R-Y-K-O-Z,
A-L-C-O-L-I-R-Y-K-O-Z,
Aprende a escribirlo de una vez, despacio y con buena letra.
Learn to write it once and for all, slowly and in good handwriting.
(Kaztro)
(Kaztro)
¿Qué significa esto? si lo cuento no termino, el orden de su letra es al modo Tarantino,
What does this mean? if I count I'll never finish, the order of its letters is in Tarantino mode,
Vino como invierno en temporada decembrina.
It came like winter in December.
Sabes lo que dice, no el cómo se origina.
You know what it says, not how it originated.
Se sale del renglón, las tildes le temen, la música les dice vamos, vamos, denme,
It goes off the line, the tildes fear it, the music tells them come on, come on, give me,
Titula y trae discos en vía de extinción, un problema ajeno para tu falsa difusión.
It's titled and brings albums on the way to extinction, a problem of others for your false diffusion.
A-Z es un mapa con el propio feeling de un borracho cuando la destapa,
A-Z is a map with the proper feeling of a drunkard when they uncork it,
Transforma el filtro que hay entre tu mente y la boca, para imitar su idea mejoren mejor la propia.
It transforms the filter between your mind and your mouth, to imitate its idea, improve your own.
Los ninjazz, los calvos, que se creerán, con lo que lo critiques él lo volverá Rap.
The ninjas, the bald ones, who do they think they are, with what you criticize he will make it into Rap.
Escribirlo es complicado mi consejo es que lo ensayen,
Writing it is complicated, my advice is that you practice,
Su nombre aquí les dejo para que tu odio no lo extrañe.
I leave you with its name here so that your hatred doesn't miss it.
A-L-C-O-L-I-R-Y-K-O-Z,
A-L-C-O-L-I-R-Y-K-O-Z,
Aprende a escribirlo de una vez, despacio y con buena letra.
Learn to write it once and for all, slowly and in good handwriting.





Writer(s): Juan Carlos Fonnegra, Carlos Andres Fonnegra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.