Alcolirykoz - El Despilfarro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcolirykoz - El Despilfarro




El Despilfarro
The Waste
No me confunda el término de servidor
Don't confuse me with the term server
Espléndido es ser libre y yo
It's splendid to be free, and I
Sin un céntimo desarrollé el sentido de un escritor
Penurious, developed the sense of a writer
Ascendido por el pudor, que ha sido mi tutor
Promoted by modesty, which has been my mentor
Bien merecido tengo el título de arqueólogo
I well deserve the title of archaeologist
Ventrílocuo, del títere que por miedo jamás habló
Ventriloquist, of the puppet that out of fear never spoke
Desde lo más recóndito desentierro mis escritos
From the deepest depths, I dig up my writings
Si este es el séquito, de este que nunca se quitó
If this is the entourage, of one who never left
Su túnica de monje para aparentarle al público
His monk's tunic to pretend to the public
Anónimo, para el que solo ve con los ojos
Anonymous, for he who only sees with his eyes
Y no sabe que más allá del empaque está el contenido
And doesn't know that beyond the package is the content
Me he sostenido yo, sujeto al rap hago equilibrio
I have sustained myself, bound to rap, I balance
Es obvio, rompo los esquemas son de vidrio
It's obvious, I break the schemes, they're made of glass
Nada me lo impidió, intentarlo es un suicidio
Nothing stopped me, trying is suicide
Ante el asedio del que envidia y en el fondo grita auxilio
Before the siege of the envious who deep down cry for help
Ven al sepelio en este cementerio de vivos
Come to the funeral in this graveyard of the living
Somos sedentarios, pero con criterios y objetivos
We are sedentary, but with criteria and objectives
Supera el tedio, ¿cuál? El que te dio este episodio
Overcome the boredom, which one? The one that gave you this episode
No creas en los medios
Don't believe the media
Si no están completos todo es irrisorio
If they're not complete, it's all ridiculous
Bienvenido al despilfarro, fruto de mi encierro
Welcome to the waste, fruit of my confinement
En el retiro voluntario escribo mi evangelio
In voluntary retirement, I write my gospel
Apóstol del rap, apuesto a que ya
Apostle of rap, I bet ya
Hay miles de Judas dispuestos a entregarlo todo por monedas
There are thousands of Judases willing to give it all up for coins
Y al final alguien será crucificado
And in the end, someone will be crucified
Todo se repite, ¡quite!
It all repeats itself, stop it!
Que no me permiten ni tenerlo al lado
They don't even allow me to have him by my side
Yo, cargo este largo cuerpo y viajo como un vago viejo
I, carry this long body and travel like a lazy old man
También tengo y hago de esto una culpa, indago
I also have and make this a guilt, I investigate
De cómo en este lago, tu envidia se ahogó
How in this lake, your envy drowned
Pues logro todo lo que cojo de mi modo, luego
Well, I achieve everything I take in my way, then
Micrófono en el lomo, oxígeno mi tono
Microphone on my back, oxygen my tone
Llego sin maldecir porque no hay barras de hierro
I arrive without cursing because there are no iron bars
Soy MC por causa de este encierro
I'm an MC because of this confinement
Ahora Don, ante tal asedio sigo serio
Now yes, Don, in the face of such a siege I remain serious
Donante de mi libre albedrío
Donor of my free will
Y de escribir el paralelo
And of writing the parallel
Donde de lo que llaman evolución aún no huelo
Where of what they call evolution I still don't smell
Les importa un bledo, hicieron de la sátira un lero lero
They don't give a damn, they've turned satire into nonsense
Y se lo metieron a todos en forma de lo que es real
And they've put it in everyone's heads as what's real
Underground, donde muchos accedieron y no vieron trono
Underground, where many have accessed and haven't seen a throne
Fama fácil se rindieron, son altruismos consigo mismos
Easy fame they surrendered, they're altruists with themselves
Entre tantos, el poder de un despilfarro siempre ha sido franco
Among so many, the power of a waste has always been honest
Para qué palabras raras, si no reparan la falsa cara
Why use weird words, if they don't mend the false face
Del que en otros tiempos ya vendió el hip hop y dijo:
Of those who in other times have already sold out hip hop and said:
"Doy más, nada más por yo", ¿salvará el país sus letras?
"I give more, just for me", will his lyrics save the country?
No, mucho más mejor
Nope, much better
Atrapo versos tesos de los que poco se olvidan
I catch tight lyrics that won't be easily forgotten
Son los hechos, no los años ni los puños se intimidan
It's the facts, not the years or the fists that intimidate
Escribo en planas poco sanas la lección (Ufff)
I write on unclean pages the lesson (Phew)
Paranormales, para mostrarles, vuelven como fobias
Paranormalities, to show them, they come back like phobias
Yo, que no tengo nada, ni joyas, ni fortuna
I, who have nothing, no jewels, no fortune
Soy rico cuando suena el ¡Boom bap!
I am rich when the "Boom bap!" sounds
Solo tengo rimas y canciones que suman
I only have rhymes and songs that add up
Saco oro de las ruinas del rap
I get gold from the ruins of rap





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.