Paroles et traduction Alcolirykoz - El Despilfarro
No
me
confunda
el
término
de
servidor
Don't
confuse
me
with
the
term
server
Espléndido
es
ser
libre
y
yo
It's
splendid
to
be
free,
and
I
Sin
un
céntimo
desarrollé
el
sentido
de
un
escritor
Penurious,
developed
the
sense
of
a
writer
Ascendido
por
el
pudor,
que
ha
sido
mi
tutor
Promoted
by
modesty,
which
has
been
my
mentor
Bien
merecido
tengo
el
título
de
arqueólogo
I
well
deserve
the
title
of
archaeologist
Ventrílocuo,
del
títere
que
por
miedo
jamás
habló
Ventriloquist,
of
the
puppet
that
out
of
fear
never
spoke
Desde
lo
más
recóndito
desentierro
mis
escritos
From
the
deepest
depths,
I
dig
up
my
writings
Si
este
es
el
séquito,
de
este
que
nunca
se
quitó
If
this
is
the
entourage,
of
one
who
never
left
Su
túnica
de
monje
para
aparentarle
al
público
His
monk's
tunic
to
pretend
to
the
public
Anónimo,
para
el
que
solo
ve
con
los
ojos
Anonymous,
for
he
who
only
sees
with
his
eyes
Y
no
sabe
que
más
allá
del
empaque
está
el
contenido
And
doesn't
know
that
beyond
the
package
is
the
content
Me
he
sostenido
yo,
sujeto
al
rap
hago
equilibrio
I
have
sustained
myself,
bound
to
rap,
I
balance
Es
obvio,
rompo
los
esquemas
son
de
vidrio
It's
obvious,
I
break
the
schemes,
they're
made
of
glass
Nada
me
lo
impidió,
intentarlo
es
un
suicidio
Nothing
stopped
me,
trying
is
suicide
Ante
el
asedio
del
que
envidia
y
en
el
fondo
grita
auxilio
Before
the
siege
of
the
envious
who
deep
down
cry
for
help
Ven
al
sepelio
en
este
cementerio
de
vivos
Come
to
the
funeral
in
this
graveyard
of
the
living
Somos
sedentarios,
pero
con
criterios
y
objetivos
We
are
sedentary,
but
with
criteria
and
objectives
Supera
el
tedio,
¿cuál?
El
que
te
dio
este
episodio
Overcome
the
boredom,
which
one?
The
one
that
gave
you
this
episode
No
creas
en
los
medios
Don't
believe
the
media
Si
no
están
completos
todo
es
irrisorio
If
they're
not
complete,
it's
all
ridiculous
Bienvenido
al
despilfarro,
fruto
de
mi
encierro
Welcome
to
the
waste,
fruit
of
my
confinement
En
el
retiro
voluntario
escribo
mi
evangelio
In
voluntary
retirement,
I
write
my
gospel
Apóstol
del
rap,
apuesto
a
que
ya
Apostle
of
rap,
I
bet
ya
Hay
miles
de
Judas
dispuestos
a
entregarlo
todo
por
monedas
There
are
thousands
of
Judases
willing
to
give
it
all
up
for
coins
Y
al
final
alguien
será
crucificado
And
in
the
end,
someone
will
be
crucified
Todo
se
repite,
¡quite!
It
all
repeats
itself,
stop
it!
Que
no
me
permiten
ni
tenerlo
al
lado
They
don't
even
allow
me
to
have
him
by
my
side
Yo,
cargo
este
largo
cuerpo
y
viajo
como
un
vago
viejo
I,
carry
this
long
body
and
travel
like
a
lazy
old
man
También
tengo
y
hago
de
esto
una
culpa,
indago
I
also
have
and
make
this
a
guilt,
I
investigate
De
cómo
en
este
lago,
tu
envidia
se
ahogó
How
in
this
lake,
your
envy
drowned
Pues
logro
todo
lo
que
cojo
de
mi
modo,
luego
Well,
I
achieve
everything
I
take
in
my
way,
then
Micrófono
en
el
lomo,
oxígeno
mi
tono
Microphone
on
my
back,
oxygen
my
tone
Llego
sin
maldecir
porque
no
hay
barras
de
hierro
I
arrive
without
cursing
because
there
are
no
iron
bars
Soy
MC
por
causa
de
este
encierro
I'm
an
MC
because
of
this
confinement
Ahora
sí
Don,
ante
tal
asedio
sigo
serio
Now
yes,
Don,
in
the
face
of
such
a
siege
I
remain
serious
Donante
de
mi
libre
albedrío
Donor
of
my
free
will
Y
de
escribir
el
paralelo
And
of
writing
the
parallel
Donde
de
lo
que
llaman
evolución
aún
no
huelo
Where
of
what
they
call
evolution
I
still
don't
smell
Les
importa
un
bledo,
hicieron
de
la
sátira
un
lero
lero
They
don't
give
a
damn,
they've
turned
satire
into
nonsense
Y
se
lo
metieron
a
todos
en
forma
de
lo
que
es
real
And
they've
put
it
in
everyone's
heads
as
what's
real
Underground,
donde
muchos
accedieron
y
no
vieron
trono
Underground,
where
many
have
accessed
and
haven't
seen
a
throne
Fama
fácil
se
rindieron,
son
altruismos
consigo
mismos
Easy
fame
they
surrendered,
they're
altruists
with
themselves
Entre
tantos,
el
poder
de
un
despilfarro
siempre
ha
sido
franco
Among
so
many,
the
power
of
a
waste
has
always
been
honest
Para
qué
palabras
raras,
si
no
reparan
la
falsa
cara
Why
use
weird
words,
if
they
don't
mend
the
false
face
Del
que
en
otros
tiempos
ya
vendió
el
hip
hop
y
dijo:
Of
those
who
in
other
times
have
already
sold
out
hip
hop
and
said:
"Doy
más,
nada
más
por
yo",
¿salvará
el
país
sus
letras?
"I
give
more,
just
for
me",
will
his
lyrics
save
the
country?
No,
mucho
más
mejor
Nope,
much
better
Atrapo
versos
tesos
de
los
que
poco
se
olvidan
I
catch
tight
lyrics
that
won't
be
easily
forgotten
Son
los
hechos,
no
los
años
ni
los
puños
se
intimidan
It's
the
facts,
not
the
years
or
the
fists
that
intimidate
Escribo
en
planas
poco
sanas
la
lección
(Ufff)
I
write
on
unclean
pages
the
lesson
(Phew)
Paranormales,
para
mostrarles,
vuelven
como
fobias
Paranormalities,
to
show
them,
they
come
back
like
phobias
Yo,
que
no
tengo
nada,
ni
joyas,
ni
fortuna
I,
who
have
nothing,
no
jewels,
no
fortune
Soy
rico
cuando
suena
el
¡Boom
bap!
I
am
rich
when
the
"Boom
bap!"
sounds
Solo
tengo
rimas
y
canciones
que
suman
I
only
have
rhymes
and
songs
that
add
up
Saco
oro
de
las
ruinas
del
rap
I
get
gold
from
the
ruins
of
rap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.