Paroles et traduction Alcolirykoz - El Despilfarro
El Despilfarro
Расточительство
No
me
confunda
el
término
de
servidor
Не
путай
меня
с
термином
"слуга"
Espléndido
es
ser
libre
y
yo
Великолепно
быть
свободным,
и
я
Sin
un
céntimo
desarrollé
el
sentido
de
un
escritor
Без
единого
цента
развил
чутье
писателя
Ascendido
por
el
pudor,
que
ha
sido
mi
tutor
Возвышенный
стыдом,
который
был
моим
наставником
Bien
merecido
tengo
el
título
de
arqueólogo
По
праву
заслужил
титул
археолога
Ventrílocuo,
del
títere
que
por
miedo
jamás
habló
Чревовещатель
марионетки,
которая
из
страха
никогда
не
заговорила
Desde
lo
más
recóndito
desentierro
mis
escritos
Из
самых
сокровенных
глубин
откапываю
свои
писания
Si
este
es
el
séquito,
de
este
que
nunca
se
quitó
Если
это
свита,
то
этого,
кто
никогда
не
снимал
Su
túnica
de
monje
para
aparentarle
al
público
Свою
монашескую
рясу,
чтобы
казаться
публике
Anónimo,
para
el
que
solo
ve
con
los
ojos
Анонимным
для
того,
кто
видит
только
глазами
Y
no
sabe
que
más
allá
del
empaque
está
el
contenido
И
не
знает,
что
за
упаковкой
скрывается
содержание
Me
he
sostenido
yo,
sujeto
al
rap
hago
equilibrio
Я
выстоял,
держась
за
рэп,
я
держу
равновесие
Es
obvio,
rompo
los
esquemas
son
de
vidrio
Это
очевидно,
я
разбиваю
схемы,
они
стеклянные
Nada
me
lo
impidió,
intentarlo
es
un
suicidio
Ничто
мне
не
помешало,
попытка
— это
самоубийство
Ante
el
asedio
del
que
envidia
y
en
el
fondo
grita
auxilio
Перед
осадой
завистливых,
которые
в
глубине
души
кричат
о
помощи
Ven
al
sepelio
en
este
cementerio
de
vivos
Приди
на
погребение
на
это
кладбище
живых
Somos
sedentarios,
pero
con
criterios
y
objetivos
Мы
малоподвижны,
но
имеем
критерии
и
цели
Supera
el
tedio,
¿cuál?
El
que
te
dio
este
episodio
Преодолей
скуку,
какую?
Ту,
что
дала
тебе
этот
эпизод
No
creas
en
los
medios
Не
верь
СМИ
Si
no
están
completos
todo
es
irrisorio
Если
они
неполные,
все
смешно
Bienvenido
al
despilfarro,
fruto
de
mi
encierro
Добро
пожаловать
в
расточительство,
плод
моего
заточения
En
el
retiro
voluntario
escribo
mi
evangelio
В
добровольном
уединении
я
пишу
свое
евангелие
Apóstol
del
rap,
apuesto
a
que
ya
Апостол
рэпа,
держу
пари,
что
уже
Hay
miles
de
Judas
dispuestos
a
entregarlo
todo
por
monedas
Есть
тысячи
Иуд,
готовых
отдать
все
за
монеты
Y
al
final
alguien
será
crucificado
И
в
конце
концов
кто-то
будет
распят
Todo
se
repite,
¡quite!
Все
повторяется,
ну
и
что!
Que
no
me
permiten
ni
tenerlo
al
lado
Что
мне
даже
не
разрешают
держать
его
рядом
Yo,
cargo
este
largo
cuerpo
y
viajo
como
un
vago
viejo
Я
несу
тяжелое
тело
и
путешествую,
как
бродячий
старик
También
tengo
y
hago
de
esto
una
culpa,
indago
У
меня
тоже
есть
и
я
делаю
из
этого
вину,
исследую
De
cómo
en
este
lago,
tu
envidia
se
ahogó
Как
в
этом
озере
утонула
твоя
зависть
Pues
logro
todo
lo
que
cojo
de
mi
modo,
luego
Ведь
я
достигаю
всего,
за
что
берусь,
по-своему,
затем
Micrófono
en
el
lomo,
oxígeno
mi
tono
Микрофон
на
плече,
кислород
— мой
тон
Llego
sin
maldecir
porque
no
hay
barras
de
hierro
Прихожу
без
проклятий,
потому
что
нет
железных
прутьев
Soy
MC
por
causa
de
este
encierro
Я
MC
из-за
этого
заточения
Ahora
sí
Don,
ante
tal
asedio
sigo
serio
Теперь,
дон,
перед
такой
осадой
я
остаюсь
серьезным
Donante
de
mi
libre
albedrío
Пожертвовал
своей
свободной
волей
Y
de
escribir
el
paralelo
И
писал
параллель
Donde
de
lo
que
llaman
evolución
aún
no
huelo
Где
от
того,
что
называют
эволюцией,
я
еще
не
чую
запаха
Les
importa
un
bledo,
hicieron
de
la
sátira
un
lero
lero
Им
наплевать,
они
превратили
сатиру
в
чушь
Y
se
lo
metieron
a
todos
en
forma
de
lo
que
es
real
И
преподнесли
ее
всем
в
форме
того,
что
реально
Underground,
donde
muchos
accedieron
y
no
vieron
trono
Андеграунд,
куда
многие
вошли,
но
не
нашли
трона
Fama
fácil
se
rindieron,
son
altruismos
consigo
mismos
Легкая
слава,
они
сдались,
это
альтруизм
для
самих
себя
Entre
tantos,
el
poder
de
un
despilfarro
siempre
ha
sido
franco
Среди
многих
власть
расточителя
всегда
была
откровенна
Para
qué
palabras
raras,
si
no
reparan
la
falsa
cara
Зачем
редкие
слова,
если
они
не
исправляют
фальшивую
маску
Del
que
en
otros
tiempos
ya
vendió
el
hip
hop
y
dijo:
Того,
кто
в
прежние
времена
уже
продал
хип-хоп
и
сказал:
"Doy
más,
nada
más
por
yo",
¿salvará
el
país
sus
letras?
"Даю
больше,
просто
так
ради
себя",
спасут
ли
страну
его
тексты?
No,
mucho
más
mejor
Нет,
гораздо
лучше
Atrapo
versos
tesos
de
los
que
poco
se
olvidan
Я
ловлю
жесткие
куплеты,
которые
мало
кто
забывает
Son
los
hechos,
no
los
años
ni
los
puños
se
intimidan
Это
факты,
ни
годы,
ни
кулаки
не
запугать
Escribo
en
planas
poco
sanas
la
lección
(Ufff)
Пишу
на
нездоровых
таблицах
урок
(Уфф)
Paranormales,
para
mostrarles,
vuelven
como
fobias
Паранормальное,
чтобы
показать
им,
они
возвращаются
как
фобии
Yo,
que
no
tengo
nada,
ni
joyas,
ni
fortuna
Я,
у
которого
нет
ничего,
ни
драгоценностей,
ни
богатства
Soy
rico
cuando
suena
el
¡Boom
bap!
Я
богат,
когда
звучит
"Бум
бап!"
Solo
tengo
rimas
y
canciones
que
suman
У
меня
есть
только
рифмы
и
песни,
которые
дополняют
друг
друга
Saco
oro
de
las
ruinas
del
rap
Я
извлекаю
золото
из
руин
рэпа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.