Alcolirykoz - El Imaginario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcolirykoz - El Imaginario




El Imaginario
Воображаемый
Doctor, perdón por llegar tarde
Прости, доктор, за опоздание.
Pero es que mi despertador es un cobarde
Но мой будильник трус.
Alérgico a la ambigüedad y al fraude
Аллергия на двусмысленность и обман
No es que no quiera ser alguien
Это не то чтобы я не хотел кем-то быть.
Pero me haría un favor dándome un lápiz
Но ты бы сделал мне одолжение, дав карандаш
Quitándome el balde
И сняв с меня ведро.
Que tal vez su empresa no va muy bien
Возможно, твоя работа идет не очень хорошо,
Y usted se la pasa humillando buscando culpables
И ты постоянно унижаешь, ища виноватых.
Yo soy un Don nadie ¿no me recuerda?
Я обычный человек, неужели ты не помнишь?
Yo soy el que siempre sueña diciéndole coma mierda
Я постоянно думаю о том, чтобы сказать тебе "иди к черту".
Moderna, qué bien llegó tu turno
Ныне, как вовремя твоя очередь
Pregunto si en la vida habrá algo más absurdo
Я спрашиваю: в жизни может быть что-то более абсурдное?
Una dosis de realidad y mueres en segundos, qué frágil
Доза реальности - и ты умрешь за секунды, какой хрупкий.
Por el amor de Dios, de dónde te desconectas
Ради Бога, где тебя отключили?
Por qué hablas tanto popo, será porque te sientes desolada
Почему ты так много болтаешь, потому что чувствуешь себя брошенной?
Y haciéndonos creer que estás muy bien acompañada
И заставляешь нас думать, что ты отлично справляешься
Ves, yo soy el imaginario
Видишь, я воображаемый
La voz del pueblo, la esperanza del barrio
Голос народа, надежда района
El que lo hizo pleno, cuando todo era plano
Тот, кто сделал это полноценным, когда все было незаметным.
El que siembra contento para no vivir del llanto Pensión, usted soporta que no importa, salud tan corta
Тот, кто сеет радость, чтобы не жить в печали. Выплаты, ты терпишь, что это неважно, здоровье так слабо.
Al pueblo esclavo del sistema en mute ciega y sorda
Народу-рабу системы на мьют слепой и глухой.
Y usted psiquiatra, no se esmere por tener razón
И ты, психиатр, не старайся быть правым
Ser loco es la manera más no una profesión
Быть сумасшедшим - это образ жизни, а не профессия.
Ancianos hacen fila, ignoran quién se salvará
Старики стоят в очереди, не зная, кто спасется.
La causa será el virus o cuándo atenderán
Причина будет: вирус или когда они получат помощь.
¿Cuál doctor será el que siempre cura este gobierno?
Какой доктор вылечит это правительство?
Ser corrupto es un estado o más bien sigo enfermo
Быть коррумпированным - это состояние или я все еще болен?
Acomplejado tome Dolex, resignado a un Rolex
Закомплексованный, прими Долекс, смирись с Ролексом
Tapan sus cagadas con fachadas de Colombian Brothers
Свои провалы покрывают фасадами Colombian Brothers
Deberás combinar más tus gastos, porque la moda sigue
Следует комбинировать больше свои расходы, потому что мода продолжается
Al margen de los demás por figurar, así mendiguen
На обочине остальных ради показухи, даже если они нищенствуют.
Ser mirado es lo que esperas, la mente al fin se cierra
Ожидание взгляда, когда разум наконец закрывается.
Al Black Berry, alardeando del cliché de tu carrera
На BlackBerry, хвастаясь стереотипами своей карьеры.
O sigan los consejos de los medios del espejo
Или следуй советам средств массовой информации и зеркала
Con un calvario imaginario. Los dejo, pendejos
С воображаемой мукой. Всего вам, придурки.
Ves, yo soy el imaginario
Видишь, я воображаемый.
La voz del pueblo, la esperanza del barrio
Голос народа, надежда района
El que lo hizo pleno, cuando todo era plano
Тот, кто сделал это полноценным, когда все было незаметным.
El que siembra contento para no vivir del llanto
Тот, кто сеет радость, чтобы не жить в печали.





Writer(s): Juan Carlos Fonnegra, Carlos Andres Fonnegra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.