Paroles et traduction Alcolirykoz - El Show Debe Continuar
El Show Debe Continuar
Шоу должно продолжаться
Damas
y
caballeros
(niños
y
niñas)
Дамы
и
господа
(мальчики
и
девочки)
Este
es
el
show
implacable
del
que
agoniza
y
nos
pide
ayuda
(como)
Это
неумолимое
шоу
того,
кто
умирает
и
просит
у
нас
помощи
(как)
Con
ustedes
el
rap
(que
es
eso)
С
вами
рэп
(что
это?)
El
único
que
se
cae
de
abajo
pa'
arriba
(a
claro)
Единственный,
кто
падает
снизу
вверх
(а,
ясно)
El
único
que
no
experimento
la
Единственный,
кто
не
испытал
Adrenalina
(no
tiene
miedo
a
las
alturas)
Адреналин
(не
боится
высоты)
Las
rimas
se
siguen
metiendo
en
la
conversación
Рифмы
продолжают
вклиниваться
в
разговор
Seguimos
corriendo
esta
maratón
con
obstáculos
Мы
продолжаем
бежать
этот
марафон
с
препятствиями
Etcétera
etcétera
no
mas
carreta
И
так
далее,
и
так
далее,
хватит
болтать
Pónganse
cómodos
y
disfruten
del
show
Устраивайтесь
поудобнее
и
наслаждайтесь
шоу
Bien
pueda
siéntese
y
respire
profundo
Ну
же,
сядь
и
глубоко
вздохни
Decir
la
verdad
es
hacer
enemigos
Говорить
правду
- значит
наживать
врагов
En
cuestión
de
segundos
В
считанные
секунды
El
rap...
es
lo
que
suena
de
fondo
Рэп...
это
то,
что
звучит
на
заднем
плане
Y
nosotros
como
las
ratas
del
cuento
А
мы,
как
крысы
из
сказки
Lo
seguimos
se
quedan
los
sordos
Следуем
за
ним,
остаются
только
глухие
La
muerte
vive
a
unos
metros
de
aquí
Смерть
живет
в
нескольких
метрах
отсюда
Algunos
mueren
por
ganarse
la
vida
Некоторые
умирают,
чтобы
заработать
на
жизнь
Y
otros
por
ganarse
un
grammy
А
другие
- чтобы
получить
Грэмми
En
esta...
prisión
В
этой...
тюрьме
He
visto
mis
compañeros
de
celda
Я
видел
своих
сокамерников
Empuñar
un
micrófono
con
pasión
Сжимающих
микрофон
со
страстью
Se
gane
o
se
pierda
Выиграешь
ты
или
проиграешь
No
hay
quien
lo
entienda
en
un
mundo
de
falsos
Никто
не
поймет
тебя
в
мире
фальши
Como
vas
a
estar
en
los
zapatos
de
un
hombre
que
vive
descalzo
Как
ты
можешь
быть
на
месте
человека,
который
живет
босиком?
No
soy
García
Márquez...
pero
escribo
las
memorias
Я
не
Гарсия
Маркес...
но
я
пишу
мемуары
De
mis
putas
letras
tristes
así
soy
feliz
y
aparte
Моих
чертовых
грустных
текстов,
так
я
счастлив,
и
кроме
того
Le
doy
un
sentido
Я
придаю
смысл
A
todo
este
montón
de
mamarrachos
Всей
этой
куче
мазни
Y
paisajes
descoloridos
И
обесцвеченных
пейзажей
Tantos
años
dándole
y
dándole
Столько
лет
отдавая
и
отдавая
Si
el
rap
es
egoísmo
y
yo
lo
comparto
Если
рэп
- это
эгоизм,
то
я
им
делюсь
A
cambio
de
que
В
обмен
на
что?
Decile
al
jefe
que
nos
contrato...
Скажи
боссу,
который
нас
нанял...
Que
un
MC
en
una
fabrica
tiene
la
cara
Что
у
МС
на
заводе
лицо
Del
que
paga
un
crimen
que
no
cometió
Того,
кто
расплачивается
за
преступление,
которого
не
совершал
Sienta
la
presión
mijo
quien
lo
manda...
Почувствуй
давление,
сынок,
кто
его
заставляет...
A
ponerse
de
artista
en
un
país
de
llantas
cuadradas
Стать
артистом
в
стране
квадратных
колес
Que
a
duras
penas
anda
Которая
еле
двигается
Lo
que
no
es
parranda
no
creo
que
venda
Что
не
гулянка,
то,
думаю,
не
продастся
Aquí
bailan
hasta
las
propagandas
y
se
ríen
del
que
piensa
Здесь
танцуют
даже
под
рекламу
и
смеются
над
тем,
кто
думает
Y
yo...
prefiero
llevarme
de
las
orejas
al
manicomio
А
я...
лучше
отведу
себя
за
уши
в
сумасшедший
дом
Con
tal
de
no
ver
morir
la
religión
del
subterráneo
Лишь
бы
не
видеть,
как
умирает
религия
подземелья
En
honor
a
la
entrega
В
честь
самоотдачи
Continua
la
saga
Сага
продолжается
Seguimos
dando
brega
Мы
продолжаем
бороться
Que
no
termina
cuando
cae
el
telón
Который
не
заканчивается,
когда
падает
занавес
Mueve
la
cabeza
al
compás
y
me
darás
la
razón
Качай
головой
в
такт,
и
ты
со
мной
согласишься
Que
nunca
pierde
su
morbo
Который
никогда
не
теряет
своей
извращенности
Guardo
un
tímpano
de
reserva
en
el
alma
Я
храню
запасной
барабанный
перепонок
в
душе
Para
cuando
me
quede
sordo
На
случай,
если
оглохну
Que
va
de
acá
para
allá
Который
идет
туда-сюда
A
como
de
lugar
el
show
debe
continuar
Во
что
бы
то
ни
стало,
шоу
должно
продолжаться
Este
es
el
show
del
valla
y
venga
Это
шоу
"туда-сюда"
Saque
de
donde
no
tenga
Вынь
оттуда,
где
нет
Calle
mire
escuche
y
aprenda
Улица,
смотри,
слушай
и
учись
Si
las
lagrimas
son
perlas
yo
ahorro
Если
слезы
- это
жемчуг,
то
я
коплю
Sin
un
peso
en
el
bolsillo
Без
гроша
в
кармане
Tengo
un
rap
de
tiempo
y
el
tiempo
es
oro
У
меня
есть
рэп
времени,
а
время
- золото
Soy
un
pobre
millonario
Я
бедный
миллионер
Tal
ves
dios
dijo
que
el
sudor
sea
su
perfume
Возможно,
Бог
сказал,
что
пот
- это
его
духи
Y
el
talento
su
salario
А
талант
- его
зарплата
Que
cada
canción
sea
un
diploma
al
ascenso
Пусть
каждая
песня
будет
дипломом
о
повышении
La
desnudes
es
un
arte
para
que
quieres
sponsor
Нагота
- это
искусство,
зачем
тебе
спонсоры?
Estoy
orinando
el
miedo
antes
de
un
concierto
Я
мочусь
от
страха
перед
концертом
Me
preparo
para
otra
operación
a
corazón
abierto
pienso
Готовлюсь
к
очередной
операции
на
открытом
сердце,
думаю
Cuando
mi
estomago
vivía
el
fantasma
de
la
opera
Когда
мой
желудок
жил
призраком
оперы
Y
el
hambre
todo
el
día
escribía
metáforas
А
голод
весь
день
писал
метафоры
Las
goteras
del
techo
caían
eran
música
Капли
с
потолка
падали,
это
была
музыка
Y
los
samples
eran
ruidos
de
las
tuberías
А
сэмплы
были
шумами
труб
Vi
miles
de
caras
conformes
pero
no
estaba
la
mía
Я
видел
тысячи
довольных
лиц,
но
моего
среди
них
не
было
Años
preparando
este
golpe
mientras
que
dormían
Годами
готовил
этот
удар,
пока
они
спали
Acordate...
cuando
te...
dijeron
que
esto
no
te...
daría
plata
Помнишь...
когда
тебе...
сказали,
что
это
не...
принесет
тебе
денег
Lo
que
no
te...
dijeron...
es
que
esta
música
seria
tu
siquiatra
Чего
тебе...
не
сказали...
так
это
то,
что
эта
музыка
станет
твоим
психиатром
Tu
fortuna
tu
condena
y
tu
terapia
Твоим
богатством,
твоим
проклятием
и
твоей
терапией
Por
que
esta
felicidad
es
innata
Потому
что
это
счастье
врожденное
No
se
clona
en
un
laboratorio
Его
не
клонируют
в
лаборатории
Experimentando
con
ratas
Экспериментируя
с
крысами
Ni
la
ciencia
ni
los
ricos
se
explican
Ни
наука,
ни
богатые
не
могут
объяснить
Como
los
indigentes
duermen
como
dioses
Как
нищие
спят,
как
боги
En
estas
calles
paradisíacas
На
этих
райских
улицах
En
honor
a
la
entrega
В
честь
самоотдачи
Continua
la
saga
Сага
продолжается
Seguimos
dando
brega
Мы
продолжаем
бороться
Que
no
termina
cuando
cae
el
telón
Который
не
заканчивается,
когда
падает
заnaves
Mueve
la
cabeza
al
compás
y
me
darás
la
razón
Качай
головой
в
такт,
и
ты
со
мной
согласишься
Que
nunca
pierde
su
morbo
Который
никогда
не
теряет
своей
извращенности
Guardo
un
tímpano
de
reserva
en
el
alma
Я
храню
запасной
барабанный
перепонок
в
душе
Para
cuando
me
quede
sordo
На
случай,
если
оглохну
Que
va
de
acá
para
allá
Который
идет
туда-сюда
A
como
de
lugar
el
show
debe
continuar
Во
что
бы
то
ни
стало,
шоу
должно
продолжаться
Este
es
mi
show
Это
мое
шоу
Seguimos
tocando
con
el
corazón
Мы
продолжаем
играть
от
сердца
No
todos
soportan
este
ritmo
cardíaco
Не
все
выдерживают
этот
сердечный
ритм
Nos
va
también
que
ya
tengo
cuatro
autos
У
нас
все
так
хорошо,
что
у
меня
уже
четыре
машины
Auto-estima
auto-control
auto-disciplina
y
auto-hardcore
Самооценка,
самоконтроль,
самодисциплина
и
самохардкор
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.