Alcolirykoz - Fruko y Sus Presos (2.018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcolirykoz - Fruko y Sus Presos (2.018)




Fruko y Sus Presos (2.018)
Fruko and His Prisoners (2018)
Señores
Gentlemen
Señores
Gentlemen
Señores
Gentlemen
¡Karlitoz!
Karlitoz!
Hay un campanero en cada esquina
There's a bell-ringer on every corner
Por si algún problema; la Sonora por señas
In case of any trouble; the Sonora will use hand signals
Niños con una dieta alta en riñas
Children with a high-fight diet
Crecen fuertes a falta de vitaminas
They grow up strong in the absence of vitamins
El pasado no perdona
The past doesn't forgive
Nos dieron el barrio por cárcel
They gave us the neighborhood as a prison
Los pillos no se pensionan (Aja)
Rogues don't retire (Aha)
Tu novia tiene libertad condicional
Your girlfriend is on parole
Por tu mala maña de irte sin pagar
Because of your bad habit of leaving without paying
El hombre, machista por naturaleza
Man, sexist by nature
Pero las leonas son las que cazan
But lionesses are the ones who hunt
Nuestra idiosincrasia es matar con risas
Our idiosyncrasy is to kill with laughter
El odio sin gracia (¡Jaja!)
Hatred without grace (Haha!)
Hasta la tristeza se baila (¡Ey yo!)
Even sadness can be danced (Hey yo!)
Arroz con huevo y mucha salsa
Rice with egg and lots of sauce
Si me despido no me dejan ir (No)
If I say goodbye they won't let me go (No)
Borracho profesional se va calla'o a dormir
Professional drunk goes to sleep quietly
¡Ale ro le le le lo le lo la!
Ale ro le le le lo le lo la!
Quiero estar preso acá
I want to be imprisoned here
De dónde sale tanta nea
Where does so much snow come from
El barrio es un imán
The neighborhood is a magnet
Y aunque me digan: "¡No te quedes!"
And even though they tell me: "Don't stay!"
Yo que me vo'a quedar
I'm going to stay
Pues hace rato ando esperando tu visita conyugal
Because I've been waiting for your conjugal visit for a while now
Jesucristo no va a misa los domingos
Jesus Christ doesn't go to mass on Sundays
Se queda jugando parqués, dominó, apostando al bingo
He stays playing parqués, dominoes, betting on bingo
Llegó tu jíbaro
Your drug dealer has arrived
Bajá del techo Nicanor y grita: "¡Soy ateo!"
Get down from the roof Nicanor and shout: "I'm an atheist!"
Gracias a Dios
Thank God
El que murió por mis pecados
He who died for my sins
Y yo, que ni siquiera había nacido
And I hadn't even been born
Luego fui condenado
Then I was condemned
A vivir entre prepagos, hijos no planeados, trovadores, policías, doctores, sabios y bandidos
To live among escorts, unplanned children, troubadours, police officers, doctors, wise men and bandits
Señora, nadie nace malo
Lady, nobody is born bad
El amor es congénito
Love is congenital
Lo demás es aprendido
Everything else is learned
Con mis impuestos pago el nuevo juguete del alcalde
With my taxes I pay for the mayor's new toy
El helicóptero con el que van a vigilarme
The helicopter they'll use to keep an eye on me
Bajo la cerveza, levanto la cabeza
I put down the beer, raise my head
Pienso: los precios están por los aires
I think: the prices are skyrocketing
Salud (Salud)
Cheers (Cheers)
Por los compadres en la cárcel
To the friends in prison
Y por los presos aquí afuera
And to the prisoners out here
Qué siga el baile
Let the dancing continue
¡Ale ro le le le lo le lo la!
Ale ro le le le lo le lo la!
Quiero estar preso acá
I want to be imprisoned here
De dónde sale tanta nea
Where does so much snow come from
El barrio es un imán
The neighborhood is a magnet
Y aunque me digan: "¡No te quedes!"
And even though they tell me: "Don't stay!"
Yo que me vo'a quedar
I'm going to stay
Pues hace rato ando esperando tu visita conyugal
Because I've been waiting for your conjugal visit for a while now





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.