Alcolirykoz - La Danza del Miedo - traduction des paroles en allemand

La Danza del Miedo - Alcolirykoztraduction en allemand




La Danza del Miedo
Der Tanz der Angst
Danza, bípedo que no panda el cúnico,
Tanze, Zweibeiner, keine Panik,
Enfrenta el miedo escénico y sácalo a bailar
Stell dich der Bühnenangst und fordere sie zum Tanz auf
Sino seras un súbdito
Sonst wirst du ein Untertan
Esclavo del terror y tus testigos bajaran a vos al verte
Sklave des Terrors und deine Zeugen werden dich fallen sehen, wenn sie dich
Fracasar La gente se acompleja por ser fea
Scheitern sehen. Leute bekommen Komplexe, weil sie hässlich sind
Y los cirujanos se hacen ricos
Und Chirurgen werden reich
Corrigiendo los defectos que dios te dio.
Indem sie die Fehler korrigieren, die Gott dir gegeben hat.
Los medios dedicados a lavar cerebros,
Die Medien, die sich der Gehirnwäsche widmen,
Te infectan de una enfermedad sin remedio.
Infizieren dich mit einer unheilbaren Krankheit.
Nos venden la estupidez al por mayor y al detail.
Sie verkaufen uns Dummheit im Groß- und Einzelhandel.
La vida es perra el hombre es una pulga, tal para cual.
Das Leben ist eine Hündin, der Mensch ist ein Floh, wie füreinander geschaffen.
Viniste al mundo a estorbar??, yo no
Bist du auf die Welt gekommen, um zu stören? Ich nicht
Deja pasar.
Lass mich durch.
Si la ignorancia esta de oferta en el centro comercial.
Wenn Ignoranz im Einkaufszentrum im Angebot ist.
La vida ya es confundida con la materia fecal,
Das Leben wird schon mit Fäkalien verwechselt,
Tu armario lleno, tu cabeza y tu nevera vacía.
Dein Kleiderschrank ist voll, dein Kopf und dein Kühlschrank sind leer.
Perdió tu equipo y vas a llorar,
Deine Mannschaft hat verloren und du wirst weinen,
Las cucarachas dan asco pero resisten una guerra nuclear.
Kakerlaken sind eklig, aber sie überstehen einen Atomkrieg.
Confunden la fe con el fanatismo ilógico,
Sie verwechseln Glauben mit unlogischem Fanatismus,
Si te encuentras a tu santo pídele un milagro, no un autógrafo.
Wenn du deinen Heiligen triffst, bitte ihn um ein Wunder, nicht um ein Autogramm.
Y deja quieta la maquina de este mecanógrafo,
Und lass die Maschine dieses Schreibers in Ruhe,
Si tuvieras un baile, este calvo no tiene ni un pelo de
Wenn du einen Tanz hättest, dieser Glatzkopf hat nicht ein Haar von einem
Coreógrafo.
Choreographen.
Danza, bípedo que no panda el cúnico,
Tanze, Zweibeiner, keine Panik,
Enfrenta el miedo escénico y sacalo a bailar
Stell dich der Bühnenangst und fordere sie zum Tanz auf
Sino seras un súbdito
Sonst wirst du ein Untertan
Esclavo del terror y tus testigos bajaran a vos al verte
Sklave des Terrors und deine Zeugen werden dich fallen sehen, wenn sie dich
Fracasar Q va de tus cuidados eligiendo una pareja,
Scheitern sehen. Was ist mit deiner Sorgfalt bei der Wahl einer Partnerin,
No repare, que todos en la danza se asemejan.
Achte nicht darauf, denn alle im Tanz ähneln sich.
Apenados lloran, viviendo lo que no es suyo,
Beschämt weinen sie und leben, was nicht ihnen gehört,
Tomando un poco de los demás.
Nehmen ein wenig von den anderen.
La siguiente película
Der folgende Film
Se basa en acontecimientos, momentos, personajes
Basiert auf Ereignissen, Momenten, Charakteren
De una existencia nada parcial.
Einer keineswegs unparteiischen Existenz.
Al acercarme veo doble, por dios!
Wenn ich näher komme, sehe ich doppelt, mein Gott!
Quien es el real?? El que imitas o quieres aparentar.
Wer ist der Echte? Der, den du imitierst oder den du vorgeben willst zu sein.
Te imito ya que sos un súbdito mas,
Ich imitiere dich, da du nur ein weiterer Untertan bist,
Y no van a lograr ser otra persona,
Und sie werden es nicht schaffen, eine andere Person zu sein,
Llegaste tarde a la repartición de una historia propia.
Du bist zu spät zur Verteilung einer eigenen Geschichte gekommen.
La pregunta no es cuando nacieron, sino que modelo eres?
Die Frage ist nicht, wann sie geboren wurden, sondern welches Modell du bist?
Identidad culta de los seres de serie carentes de periodo,
Gepflegte Identität der Serienwesen ohne Periode,
Código de barras iguales escaneados por el mismo odio
Gleiche Barcodes, gescannt vom selben Hass
Sujetos a un mundo de ficción
Unterworfen einer fiktiven Welt
Solo creíble sera su afición.
Nur ihre Zuneigung wird glaubwürdig sein.
En esta escena diaria tu caminar parece una parodia
In dieser täglichen Szene wirkt dein Gang wie eine Parodie
Eres tu reality relatando otra historia
Bist du deine Realität, die eine andere Geschichte erzählt
Danza, vívelo que no paga el publico,
Tanze, erlebe es, denn das Publikum zahlt nicht,
Enfrenta el miedo escénico y sacalo a bailar
Stell dich der Bühnenangst und fordere sie zum Tanz auf
Sino seras un súbdito
Sonst wirst du ein Untertan
Esclavo del terror y tus testigos bajaran a vos al
Sklave des Terrors und deine Zeugen werden dich fallen sehen, wenn sie dich
Verte fracasar
Scheitern sehen.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.