Paroles et traduction Alcolirykoz - La Danza del Miedo
La Danza del Miedo
Танец страха
Danza,
bípedo
que
no
panda
el
cúnico,
Танцуй,
двуногая,
не
бойся
дурачка,
Enfrenta
el
miedo
escénico
y
sácalo
a
bailar
Преодолей
сценический
страх
и
вытащи
его
на
танцпол
Sino
seras
un
súbdito
Иначе
ты
станешь
подданной,
Esclavo
del
terror
y
tus
testigos
bajaran
a
vos
al
verte
Рабыней
ужаса,
и
твои
свидетели
спустятся
к
тебе,
увидев
Fracasar
La
gente
se
acompleja
por
ser
fea
Твой
провал.
Из-за
комплексов
по
поводу
своей
некрасивости
Y
los
cirujanos
se
hacen
ricos
Люди
делают
богатыми
хирургов,
Corrigiendo
los
defectos
que
dios
te
dio.
Которые
исправляют
недостатки,
данные
тебе
Богом.
Los
medios
dedicados
a
lavar
cerebros,
Средства
массовой
информации,
занимающиеся
промыванием
мозгов,
Te
infectan
de
una
enfermedad
sin
remedio.
Заражают
тебя
неизлечимой
болезнью.
Nos
venden
la
estupidez
al
por
mayor
y
al
detail.
Они
продают
нам
глупость
оптом
и
в
розницу.
La
vida
es
perra
el
hombre
es
una
pulga,
tal
para
cual.
Жизнь
- сука,
человек
- блоха,
подходящая
пара.
Viniste
al
mundo
a
estorbar??,
yo
no
Ты
пришла
в
этот
мир,
чтобы
мешать?
Я
- нет.
Si
la
ignorancia
esta
de
oferta
en
el
centro
comercial.
Хотя
невежество
продается
по
акции
в
торговом
центре.
La
vida
ya
es
confundida
con
la
materia
fecal,
Жизнь
и
так
путают
с
фекалиями,
Tu
armario
lleno,
tu
cabeza
y
tu
nevera
vacía.
Твой
шкаф
заполнен,
а
голова
и
холодильник
пусты.
Perdió
tu
equipo
y
vas
a
llorar,
Ты
потеряла
свою
команду
и
собираешься
плакать,
Las
cucarachas
dan
asco
pero
resisten
una
guerra
nuclear.
Тараканы
вызывают
отвращение,
но
они
выдерживают
ядерную
войну.
Confunden
la
fe
con
el
fanatismo
ilógico,
Веру
путают
с
нелогичным
фанатизмом,
Si
te
encuentras
a
tu
santo
pídele
un
milagro,
no
un
autógrafo.
Если
ты
встретишь
своего
святого,
попроси
у
него
чуда,
а
не
автограф.
Y
deja
quieta
la
maquina
de
este
mecanógrafo,
И
оставь
в
покое
печатную
машинку
этого
писателя,
Si
tuvieras
un
baile,
este
calvo
no
tiene
ni
un
pelo
de
Если
у
тебя
есть
танец,
то
у
этого
лысого
нет
ни
одного
волоска
Danza,
bípedo
que
no
panda
el
cúnico,
Танцуй,
двуногая,
не
бойся
дурачка,
Enfrenta
el
miedo
escénico
y
sacalo
a
bailar
Преодолей
сценический
страх
и
вытащи
его
на
танцпол
Sino
seras
un
súbdito
Иначе
ты
станешь
подданной,
Esclavo
del
terror
y
tus
testigos
bajaran
a
vos
al
verte
Рабыней
ужаса,
и
твои
свидетели
спустятся
к
тебе,
увидев
Fracasar
Q
va
de
tus
cuidados
eligiendo
una
pareja,
Твой
провал.
В
вопросах
выбора
партнера,
No
repare,
que
todos
en
la
danza
se
asemejan.
Не
заостряй
внимание,
ведь
все
на
танцполе
похожи
друг
на
друга.
Apenados
lloran,
viviendo
lo
que
no
es
suyo,
Опечаленные,
они
плачут,
живя
чужими
жизнями,
Tomando
un
poco
de
los
demás.
Немного
беря
от
других.
La
siguiente
película
Следующий
фильм
Se
basa
en
acontecimientos,
momentos,
personajes
Основан
на
событиях,
моментах,
персонажах
De
una
existencia
nada
parcial.
Существования,
не
являющегося
частичным.
Al
acercarme
veo
doble,
por
dios!
При
приближении
вижу
двойников,
Боже!
Quien
es
el
real??
El
que
imitas
o
quieres
aparentar.
Кто
настоящий?
Тот,
кого
ты
копируешь,
или
тот,
кем
хочешь
казаться.
Te
imito
ya
que
sos
un
súbdito
mas,
Я
копирую
тебя,
потому
что
ты
просто
еще
одна
подданная,
Y
no
van
a
lograr
ser
otra
persona,
И
вы
не
сможете
стать
другой
личностью,
Llegaste
tarde
a
la
repartición
de
una
historia
propia.
Вы
опоздали
на
раздачу
собственных
историй.
La
pregunta
no
es
cuando
nacieron,
sino
que
modelo
eres?
Вопрос
не
в
том,
когда
вы
родились,
а
в
том,
какой
вы
модели?
Identidad
culta
de
los
seres
de
serie
carentes
de
periodo,
Культурная
идентичность
серийных
существ,
лишенных
периода,
Código
de
barras
iguales
escaneados
por
el
mismo
odio
Одинаковые
штрих-коды,
отсканированные
одной
и
той
же
ненавистью.
Sujetos
a
un
mundo
de
ficción
Подчинены
миру
вымысла,
Solo
creíble
sera
su
afición.
Только
их
увлечение
будет
правдоподобным.
En
esta
escena
diaria
tu
caminar
parece
una
parodia
В
этой
ежедневной
постановке
твоя
походка
выглядит
как
пародия
Eres
tu
reality
relatando
otra
historia
Ты
- свое
реалити-шоу,
рассказывающее
другую
историю
Danza,
vívelo
que
no
paga
el
publico,
Танцуй,
живи
этим,
ведь
публике
не
платят,
Enfrenta
el
miedo
escénico
y
sacalo
a
bailar
Преодолей
сценический
страх
и
вытащи
его
на
танцпол
Sino
seras
un
súbdito
Иначе
ты
станешь
подданной,
Esclavo
del
terror
y
tus
testigos
bajaran
a
vos
al
Рабыней
ужаса,
и
твои
свидетели
спустятся
к
тебе,
увидя
Verte
fracasar
Твой
провал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.